Jeudi 5 décembre - Thursday, December 15th
Il faut étoffer le stand de l’Accorderie pour ce weekend, avec de bons produits.
Alors nous prenons cet atelier « mendiants » très à cœur !
It’s necessary to enrich the Accorderie’s stand for this weekend, with
good products.
Then we very take to heart these « mendiants » workshop!
Ça se passe chez Flore et Amaury où Paolo vient nous rejoindre.
That takes place at Flore and Amaury home where
Paolo comes to join us.
Chocolat noir, amandes, noix, gingembre, canneberges, raisins secs… C’est parti !
Dark chocolate, almonds, walnuts, ginger, cranberries, raisins … Here we go!

+ une petite touche « secrète » et bien sûr non révélée…
+ a small « secret » touch and of course not revealed …
D’abord faire fondre le chocolat au bain-marie, ensuite


avec une petite cuillère on fait des petits tas avec le chocolat sur lesquels on pose les fruits secs.
At first to melt the chocolate in the bain-marie, then
with a teaspoon we make small heaps with the chocolate on which we put dried fruits.
Puis on laisse refroidir…
Then we let cool…
Et bien sûr on goûte… Miam miam ! C’est bon !

And of course we enjoy … Yummy! It’s good!

Première étape d’emménagement, dans ce nouvel appartement en septembre 2015…
the end of November 2015, so everything is left stranded in the apartment … hey hey!
Return in Strasbourg in November 2016, and of course nothing moved in the apartment …
Il faut du temps pour qu’ils trouvent la bonne place !
cuisine, puis sont passés dans la salle à manger pour arriver ensuite dans le salon…
And again there they changed place …








Accorderie will have a stand in the Christmas market during 2 days Sunday and next Monday.







Then we watch the cooking, we put cake tin on the windowsill so that they cool and then we unmould …

A 5 minutes de chez moi se trouve ce joli jardin partagé. On peut y porter ses épluchures de légumes et fruits pour faire du compost. C’est bien, c’est écolo !
