Mercredi 11 mai soir


Après la balade en bateau, je raccompagne Albert chez lui à l’autre bout de l’île, il me propose de boire un thé.
Donc thé et petits gâteaux. Les petits neveu et nièce sont venus manger les petits gâteaux avec nous.
Have a drink with Albert

Wednesday, May 11th evening
After the boat trip, I take back Albert at his home at the other end of the island, he suggests me drinking a tea.
Thus tea and small cakes. Small nephew and niece came to eat small cakes with us.
Par contre les 3 chiens me foutaient un peu les chocottes quand ils me tournaient autour !
On the other hand 3 dogs a little scared me when they turned me all around!
Nous partons en bateau, sous la pluie en direction le soleil 
That’s good timing the sun is on the other side of the bay !

C’est le nom d’un plat local.
pierres chaudes et on laisse cuire pendant une dizaine d’heures.
baked traditional Kanak, it is an oven dug in the ground. We put it banana tree leaves with food, then we recover of hot stones and we let cook during about ten hours.
La cuisinière était entrain de cuire du poisson du lagon pour le soir.



Oui vous lisez bien… Ici en Calédonie ils vont à Lourdes, mais c’est une petite chapelle à Maré au sommet d’une colline !









