Maintenant que je suis rentrée, le temps est venu de remettre les Prix du Tour du Monde…
Now that I am comeback, the time came to present the Around the World Awards
Sont nominés… Are nominated …
Prix de l’assiduité... Séverine gagne ce prix !
Elle a fait un commentaire à chaque note postée sur mon blog. BRAVO
Elle gagne un flacon de sirop d’érable, un petit pot de miel du Québec et un savon au Tiaré de Tahiti
Prize of the diligence ... Severine wins this prize!
She made a comment for every note posted on my blog. BRAVO
She wins a bottle of maple syrup, a small jar of honey of Quebec and soap in Tiare of Tahiti
Pour Dorothée je décerne le Prix de l’humour
Elle nous a fait beaucoup rire, avec ses petites phrases acérées, à chacun de ses commentaires ! MERCI
Elle gagne du thé au sirop d’érable, une bouteille de sirop d’érable et un joli petit savon au coco et citron d’Hawaï.
Prize of the humor
Awarded to Dorothee!
She made us many laugh, with her small sharp sentences, to each of her comments! THANKS
She wins some tea at the maple syrup, a bottle of maple syrup and a nice little soap in the coconut and the lemon from Hawaii.
Prix de l’intermittence
Celui là est décerné à Nadine
Un coup j’suis là, un coup j’suis pas là… Hé hé COURAGE plus que 222 notes à lire !
Elle gagne du sirop d’érable et un beau savon à l’eucalyptus d’Australie de l’île des Kangourous
Prize of the irregularity
That there is awarded to Nadine
One minute she’s here, and the next she’s gone … Hey hey COURAGE more than 222 notes to be read!
She wins some maple syrup and a beautiful soap in the eucalyptus of Australia of Kangaroo Island
Prix du conseil gastronomique
C’est Abdoul qui gagne ce prix ! Il a fait peu de commentaire mais chaque fois pour me conseiller une spécialité du pays où je me trouvais ! MIAM MIAM…
Il gagne un joli savon du Québec, emballé comme un bonbon…
Prize of the gastronomic advice
It’s Abdoul who wins this prize! He made little comment but every time to advise me a speciality of the country where I was! YUMMU YUMMY …
He wins an attractive soap of Quebec, packed as a candy …
Prix du bon français
Pour Nickee, de Nouvelle Zélande qui est anglophone mais a fait tous ses commentaires en français
FELICITATIONS
Pour le prix c’est plus compliqué, alors on se fera des séances de Skype pour parler en français…
Prize of the good French
For Nickee, of New Zealand which is English-speaking but made all its comments in French CONGRATULATIONS
For the prize it is more complicated, then we shall be made sessions of Skype to speak in French …
Prix de la discrétion
Décerné à tous les « fans » discrets qui sont restés secret…
Lors des dîners organisés vous pourrez savourer un ou deux bonbons au sirop d’érable
Prize of the discretion
Awarded to all the discreet « fans » who remained secret …
During the organized dinners you can savor one or two candies in the maple syrup
Merci à toutes et tous - Thank you everybody