Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

- Page 2

  • Rencontre avec Dominique - Dominique's meeting

    Samedi 15 octobre - Saturday, October 15th

    IMG_8466.jpgJ’avais échangé quelques messages avec Dominique pour dormir chez elle à Montréal.

    Puis finalement j’ai rencontré Sébastien sur le bateau pendant ma croisière et j’ai dormi chez lui !

     

    I had exchanged some messages IMG_8427.jpgwith Dominique to sleep at her home in Montreal.

    Then finally I met Sebastien on the boat during my cruise and I slept at his home!

    IMG_8426.jpg

    J’ai quand même rencontré Dominique, en cette fin de matinée à Montréal.

    I met all the same Dominique, in this end of morning in Montreal.

    IMG_8423.jpg

    IMG_8435.jpgNous avons eu un très agréable moment ensemble. Elle m’a d’abord emmené au belvédère.

    Vues sur Montréal et le Saint Laurent

    We had a very pleasant moment together. She drove me at first to the belvedere.IMG_8436.jpg 

    Views on Montreal and the Saint Laurent.

    Elle m’a ensuite fait visiter son quartier où il y a de nombreux murs peints.

    Tous les ans en juin Montréal a un Festival de peintures murales, voilà quelques exemplaires

    IMG_8451.jpgIMG_8450.jpg

    IMG_8453.jpgShe then showed me her district where there is numerous painted walls.

    Every year in June Montreal has a Festival of murals, here is some copies.

    Il arrive souvent qu’une peinture de l’année précédente soit recouverte par une IMG_8457.jpgIMG_8460.jpg

    IMG_8454.jpgnouvelle peinture…

    It often happens that a painting of the previous year is covered by a new painting …

    Dominique qui connaît les « anciennes » murales trouve parfois cela très dommage, d’autant qu’il y a encore plein de murs vierges pour faire des fresques !

    IMG_8487.jpgIMG_8489.jpg

    IMG_8513.jpgIMG_8529.jpg

    IMG_8504.jpgDominique who knows  the  « former » murals sometimes finds that it’s a pity, especially that it still remains full of free walls to make frescoes!

    Je montre là, un très petit échantillon de toutes ces fresques géantes de Montréal !

    IMG_8503.jpgI show there, a very small sample of all these gigantic frescoes of Montreal!

    Nous avons déjeuné et grâce à elle j’ai trouvé du thé à l’érable, j'ai gouté des tisanes de champignons

    We lunched and thanks to her I found some tea with maple, I enjoyed herb teas of mushrooms 

    IMG_8509.jpgIMG_8510.jpg

  • Le Mont Royal - Royal Mount

    Samedi 15 octobre - Saturday, October 15th

    IMG_8419.jpg

    Je profite du bel « été indien » pour aller marcher dans le parc du Mont Royal au cœur de l’île de Montréal.

    IMG_8408.jpgIMG_8394.jpg

    IMG_8420.jpgIMG_8418.jpg

    I take advantage of the beautiful « Indian summer » to go to walk in the park of the Royal Mount at the heart of the island of Montreal.

    IMG_8410.jpg

    IMG_8412.jpgIMG_8421.jpg

  • La campagne à Montréal - Countryside in Montreal

    Vendredi 14 octobre - Friday, October 14th

    IMG_8366.jpg

    IMG_8374.jpgJournée tranquille à la maison avec un tour du quartier très « campagne ».

    C’est très plaisant de marcher dans les rues, ça me fait vraiment penser au quartier de la « campagne à Paris » !

    Quiet day at the house with a tour of the district very « countryside »

    IMG_8375.jpgIMG_8376.jpg

    It’s very pleasant to walk in streets, that really reminds me the district of the « campaign in Paris » !

    IMG_8371.jpg

  • Sur la route de Toronto à Montréal - On the road from Toronto to Montreal

    Jeudi 13 octobre - Thursday, October 13th

    IMG_8357.jpgPetit retour en arrière pour boucler les notes de mon voyage (même si je suis déjà à Paris !)

    Flashback to loop the loop the notes of my journey (even if I am already in Paris!)

     

    Magnifiques paysages aux couleurs orangées sur la route.

    La forêt se pare de ses couleurs automnales et c’est beau... même si mes photos sont « un peu » floues… J J J  

     

    Magnificent landscapes in the orange-colored colors on the road. 

    IMG_7002.jpg

    IMG_6999.jpg

    The forest drapes itself with its autumnal colors and it’s beautiful ... even if my photos are « a little bit » blurred …

    J J J

    IMG_8334.jpg

    IMG_8336.jpg

    Bon « Fish and chips » chez « Captain Georges » à Port Hope.

    Essai de voir les saumons remonter la rivière !

    IMG_8273.jpgIMG_8276.jpg

    Good Fish and chip chips at Captain Georges at Port Hope.

    Attempt to see the salmons going back up the river!

    IMG_8292.jpgIMG_8284.jpg

    Vers 17h, nous avons l’impression d’un feu au loin quand le soleil illumine la cime des arbres jaune, orange… Splendide coucher de soleil !

    IMG_8345.jpg

    At about 5 pm it seems like a fire far off when the sun illuminates the top of the yellow, orange trees … Magnificent sunset!

    IMG_8341.jpg

  • Toronto : lieu de rencontre - Toronto: meeting place

    Jeudi 13 octobre - Thursday, October 13th

    IMG_8047.jpg

    IMG_8211.jpg

    En amérindien, Toronto veut dire « lieu de rencontre ». C’est le lieu où deux rivières se jettent dans le lac.

    IMG_8152.jpgIMG_8158.jpg

    IMG_8164.jpgIMG_8161.jpg

    In Amerindian, Toronto means « meeting place ». It’s the place where two rivers throw themselves into the lake.

    IMG_8163 (1).jpgIMG_8179 (1).jpg

    Vu du haut de la Tour CN ce n’est pas mal du tout !

    IMG_8186.jpgIMG_8189.jpg

    Seen down from the Tower CN that is not bad!

    Baies vitrées, plafond de glace, vues sur le vide, du vent dans les cheveux…

    IMG_8199.jpgIMG_8194.jpg

    IMG_8185.jpgIMG_8191.jpg

    Plate glass windows, ceiling of ice, seen on the space, the wind in hair …

    IMG_8241.jpg

    Et la vue d’en face avant le retour à Montréal

    IMG_8254.jpg

    And the view on the opposite side before the return in Montreal