Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

- Page 8

  • La Basse Côte Nord

    Lundi 3 octobre - Monday, October 3th

    IMG_6050.jpgSur la Basse Côte Nord, on ne peut échapper à l’environne- ment naturel, d’une beauté à couper le souffle. Comment ne pas tomber sous le charme ?

    Je suis tombée sous le charme !

    IMG_5964.jpgJ’espère que mon petit reportage étape par étape vous a bien plu.

    On the Basse Côte Nord, we cannot escape the natural environment, of a breathtaking beauty. How not to fall under the charm?

    I fell under the charm!

    I hope that my small report stage by stage pleased well you.

     

  • Fin de la croisière - End of the cruise : Rimouski

    Lundi 3 octobre - Monday, October 3th

    Derniers cheveux au vent sur le pont 8IMG_6049.jpg

    Last hair in the wind ont the deck 8

    IMG_6055.jpg

    Dernier petit déjeuner

    IMG_6044.jpg

    Last breakfast

    Derniers paysages

    IMG_6046.jpg

    Last landscapes

    IMG_6056.jpg

    Dernier selfie devant la pancarte du lieu

    IMG_6059.jpg

    The last one selfie in front of the sign of the place

    IMG_6060.jpg

    Derniers containers désembarqués

    IMG_6061.jpg

    Last disembarked containers

    IMG_6065.jpg

    Au port les bateaux de pêches sont sur roulettes car la saison est finie…

    IMG_6063.jpg

    In the port fishing boats are on roulettes because the season is finished …

    Gaston vient me chercher au bateau ; avec Jacqueline et Gaston dernier déjeuner, chinois, et petit vin rosé fait par eux.

    IMG_6068.jpg

    Gaston picks me up in the boat; with Jacqueline and Gaston last lunch, Chinese food, and rosé wine makes by them.

    IMG_6070.jpg

  • Sept-îles

    Dimanche soir 2 octobre - Sunday evening, October 2nd

    IMG_6034.jpg

    Avant l’escale, dîner avec un succulent dessert : une crème au sirop d’érable.

    IMG_6042.jpg

    Before the call, dinner with a delicious dessert: a cream in the maple syrup.

    21 h à Sept-îles, grosse flemme, je ne descends pas.

    IMG_6023.jpg

    9pm to Sept-îles, big lazyness, I don’t go down.

    Dernière nuit sur le bateau

    IMG_6043.jpg

    Last night ton the boat

  • Sébastien

    Dimanche après midi 2 octobre - Sunday afternoon, October 2nd

    IMG_6022.jpg

    J’ai rencontré Sébastien à l’aller entre Sept-îles où il est monté et Port Menier où il est descendu pour aller voir « sa blonde » ; en fait c’est sa chérie appelée ici « ma blonde ».

    Nous avons papoté et partagé sa connection Internet ! (le wifi du bateau est très très mauvais…)

    IMG_6021.jpg

    Aujourd’hui à Port Menier il est remonté à bord et nous avons de nouveau papoté et admiré le paysage sur le pont 8.

    I met Sebastien on the way out between Sept-îles where he went on board and Port Menier where he came down to visit his blonde; In fact it’s his darling called here « my blonde ».

    IMG_6033.jpg

    We chatted and shared his Internet connection! (The WiFi of the boat is very very bad)

    Today in Port Menier he went back up on board and we again chatted and admired the landscape on the deck 8.

    IMG_6039.jpg

    Je vais revoir Sébastien, il m’a invité chez lui à Montréal pour ma dernière semaine au Canada. Super !

    I am going to see again Sebastien, he invited me at his home in Montreal for my last week in Canada. Great!

  • Visite de la timonerie.

    Dimanche après midi 2 octobre - Sunday afternoon, October 2nd

    IMG_6010 (1).jpg

    La timonerie se trouve au pont 7 ; grandes baies vitrées tout autour.

    IMG_6009.jpgIMG_6007.jpg

    The wheelhouse is in the deck 7; big plate glass windows all around.

    Le capitaine nous explique le fonctionnement du navire.

    IMG_6008 (1).jpg

    The captain explains us the functioning of the ship.

    IMG_6013.jpgIMG_6017.jpg

    Mais ce n’est pas Capitaine Gary !

    But it’s not Captain Gary!

    IMG_6015.jpg