Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Dane en Chine - Page 418

  • Toulouse en famille. Toulouse in family.

    O Toulouse…

     

    During my French holidays I went to Toulouse to my brother’s house.

    Good time spent together!

     

    2008_01100144.JPG
    2008_01100154a.jpg

    Pendant mes vacances françaises je suis allée à Toulouse chez mon frère.

    Bons moments passés ensemble !

     

    2008_01100171.JPG

     

    Chinese characters in Toulouse on the place of the Capitole.

    Caractères chinois à Toulouse sur la place du Capitole.

     

     

    2008_01100162.JPG

     

     

    Anecdote!

     

    My niece wanted a new pullover. She asked to her mother to buy her a pullover "not original " here is …

    Ma nièce voulait un nouveau pull. Elle a demandé à sa mère de lui acheter un pull « pas original »

    Le voici…

    2008_01100172.JPG

     

    English training

     

    Today, two hours of presentation in English! Oulala it’s still difficult all the same! Sometimes the words miss me…  I have to think about another way, other words to express what I want… And of course it is tiring and annoying especially!

    Finally I succeed in saying a small joke and almost all laughed…

     

    Formation en anglais !

     

    Aujourd’hui, deux heures de présentation en anglais! Oulala c’est quand même encore difficile ! Parfois les mots me manquent… Je dois réfléchir à une autre façon, d’autres mots pour exprimer ce que je veux… Et bien sûr c’est fatigant et agaçant surtout !

    Enfin j’ai quand même réussi à dire une petite blague et presque tous ont rigolé…

  • Restaurant Brasilia !

    Grills and at will buffet   

     

    This evening I visited three restaurants because I am looking for one to organise a party on November for my birthday.

    I was with Rodolphe a French friend who lives in Beijing for 2 years. He knows better than me these places!

    An Arabian / Turk, a Latino / Brazil and an Arabian / 1001 nights …

    We took advantage of it to have dinner in the Brazilian.

    Rotation de DSCF0362.JPG

     

     

     Grillades et buffet à volonté

    Ce soir j’ai visité trois restaurants parce que j’en cherche un pour organiser une fête en novembre pour mon anniversaire.

    J’étais avec Rodolphe un ami français qui vit à Pékin depuis 2 ans. Il connait mieux que moi ces endroits !

    Un Arabique / Turc, un Latino / Brésil et un Arabique / 1001 nuits…

    Nous en avons profité pour dîner dans le brésilien.

    Rotation de DSCF0365.JPG
  • Rebeval Party! Fiesta rue Rébeval!

    When I was in Paris I organized a party at the home

    Here is a band of young people!

    2008_01100094.JPG 

     

    Quand j’étais à Paris j’ai organisé une fête à la maison

    Voici une bande de jeunes ! 

     

    A baby-sitter well experimented…

    2008_01100088a.jpg

    Un baby-sitter très expérimenté…

     

    Baby exhausted!

    2008_01100085.JPG

    Bébé épuisé !

     

    At table! Quiches makes hand …

    2008_01100080a.jpg

    A table ! Quiches fait maison…

     

    Dancers in the rest!

    2008_01100078.JPG

    Danseurs au repos !

     

    Moroccans on a binge …

    2008_01100099.JPG

    Marocaines en goguette…

     

  • Ambassade de France. French Embassy.

    Anecdotes!

     

    I had a working meeting to the French Embassy with the others French people to discuss security when we live abroad. Then Sir Ambassador invited us to have a drink in lounges.

    It was the first time when I went inside the Embassy.

    Here are some pictures for you.

    We drank champagne and ate some petit fours.

    DSCF0355.JPG

    A mister who lives in China for more than 25 years related us some amusing anecdotes: for example in 1990 between Christmas and the New Year’s Day, the lounges burned by slowly consuming in full during 2 days, because some natural gas was injected in the circuit of heating while the boiler had to work in the industrial gas only. And especially because the spell of duty was not matched 2 days and therefore the fire was not detected on time… All the walls and ceilings were black of soot and furniture, tapestries and carpets became dust!

    Or when the guests enjoyed themselves in battles of cream tart in gardens under the eye disconcerted of Chinese who watched the Embassy!

    Or still when they transformed lounges into Uighur desert, with sand dunes inside lounges, camels in front of the door, the appropriate meals and the fun in the key.

    A small last:

    Andre Glucksman had found a hedgehog on the occasion of one of his trips in China; he had brought back it to the Embassy. In the absences of the philosopher it was a boarder of the Embassy. One morning the poor hedgehog was found dead. It was therefore buried in “red carpet treatment”, in the gardens of the Embassy, with procession and ceremony!

    As the mister said to us: it was the good time!

    DSCF0356.JPG

     

    Anecdotes!

     

    J’ai eu une réunion de travail à l’Ambassade de France avec d’autres français pour discuter de la sécurité quand on vit à l’étranger. Puis Monsieur l’Ambassadeur nous a invités à boire un verre dans les salons. C’était la première fois que j’allais à l’intérieur de l’ambassade.

    Voici quelques photos pour vous.

    Nous avons but du champagne et mangé des petits four.

    DSCF0358.JPG

    Un monsieur qui vit en Chine depuis plus de 25 ans nous a raconté des anecdotes croustillantes : par exemple en 1990, entre noël et le jour de l’an, les salons de l’Ambassade ont brûlé en se consumant intégralement, lentement pendant 2 jours, parce que du gaz naturel a été injecté dans le circuit de chauffage alors que la chaudière devait fonctionner au gaz industriel seulement.  Et surtout parce que la ronde de garde n’a pas été faite pendant 2 jours et donc l’incendie n’a pas été détecté à temps… Tous les murs et plafonds étaient noirs de fumée et les meubles, tapisseries et tapis devenus poussière !

    Ou lorsque les convives s’amusaient à des batailles de tarte à la crème dans les jardins sous l’œil étonné des chinois qui surveillaient l’Ambassade !

    Ou encore lorsqu’ils ont transformé les salons en désert Ouigour, avec dunes de sable à l’intérieur des salons, chameaux devant la porte, repas appropriés et rigolade à la clé.

    Une petite dernière :

    André Glucksman avait trouvé un hérisson à l’occasion d’un de ses voyages en Chine, il l’avait ramené à l’Ambassade. Pendant les absences du philosophe il était pensionnaire de l’ambassade. Un matin le pauvre hérisson a été trouvé mort. Il a donc été enterré en « grande pompe », dans les jardins de l’ambassade, avec procession et cérémonie !

    Comme nous a dit le monsieur : c’était le bon temps !

    DSCF0359.JPG
  • Sortie à la campagne ! Outing in the countryside!

    Crunch the apple !

    DSCF0298.JPG

     

    My former English teacher, Lily organized an outing to pick up apples and above all to give opportunity to her students to meet each other.

    It was a very good idea!

    DSCF0307.JPG

    Martine’s meeting and her kids, Marion, Ludovic  every French speakers and of Samata a Japanese. Lily is their Chinese teacher.

    DSCF0301.JPG

    It was a pleasant day. I enjoyed good apples.

    Apples at the top, of course were better …

    DSCF0310.JPG

    Meticulous operation of weigh in…

    DSCF0312.JPG

    I brought back some to the home.

    After crop, we had a Chinese lunch at the farmhouse.

    Many very good dishes.

    DSCF0319.JPG

    More one which too much had no success …

    DSCF0318.JPG

    The husband of Lily made us a demonstration to eat the legs of chicken …

    DSCF0324.JPG

    Euh… I did not want to try …

     

    Croquer la pomme!

     

    DSCF0305.JPG

    Mon précèdent professeur d’anglais Lily a organisé une sortie pour aller ramasser des pommes et surtout pour donner l’occasion à ses élèves de se rencontrer.

    C’était une très bonne idée !

    Rencontre de Martine et ses enfants, Marion, Ludovic tous francophones, et de Samata une japonaise. Lily est leur professeur de chinois.

    DSCF0300.JPG

    C’était un jour agréable. J’ai goûté des bonnes pommes.

    Les pommes en haut, bien sûr étaient meilleures…

    DSCF0297.JPG

    Minutieuse opération de pesage…

    DSCF0315.JPG

    J’en ai ramené quelques unes à la maison.

    Après la cueillette, nous avons eu un déjeuner chinois à la ferme.

    Beaucoup de plats bien bons.

    DSCF0321.JPG

    Plus un qui n’a pas trop eu de succès… Le mari de Lily nous a fait une démonstration pour manger les pattes de poulet…

    DSCF0323.JPG

    Euh… Je n’ai pas eu envie d’essayer…