Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Dane en Chine - Page 146

  • Le Musée Guggenheim - Guggenheim Museum

    Mercredi 14 septembre - Wednesday, September 14th

    IMG_2729.jpg

    IMG_2633.jpgGrosse déception au Guggenheim aujourd’hui !

    La rampe d’accès vers le haut, dans laquelle se trouvent des galeries d’exposition des œuvres, est fermée…

    Big disappointment in Guggenheim today!

    IMG_2815.jpgThe access ramp upward, in which are galleries of exhibition of the works, is closed …

    Le personnel est entrain de préparer la prochaine expo et du coup ceux qui visitent le musée en ce moment sont très frustrés !

     

    Staff is preparing the next exhibition and IMG_2671.jpgconsequently those who visit at the moment the museum are very frustrated!

     

    Voilà le message d’annonce du musée

    Ici dans la rotonde du chef-d'œuvre de Frank Llyod Wright, le personnel du Guggenheim prépare l'exposition IMG_2672.jpgmajeure suivante.

    Contrairement à d'autres musées, cet espace iconique n'a aucun « endroit en coulisses » donc le travail a lieu devant vos yeux. C'est une occasion rare de voir comment une exposition prend place.

    Here is the museum information message

    IMG_2822.jpg

     

    Here in the rotunda of Frank Llyod Wright’s masterpiece, Guggenheim staff is preparing the next major exhibition.

    Unlike other museums, this iconic space has no « backstage » so the work takes place before your eyes. It’s a rare opportunity to see how an exhibition comes together.

     

    Bon ! Tant pis !

    J’y vais quand même pour visiter 2 ou 3 salles d’expo cachées derrière.

    Et bien sûr, je n’aurais pas IMG_2823 (1).jpgl’immense plaisir de descendre lentement, à pieds,  la rampe en colimaçon de ce magnifique bâtiment !


    Well! Never mind!

    I go there all the same to visit 2 or 3 exhibition’s rooms hidden behind.

    And of course, I would not have the immense pleasure to walk down slowly in the spiral way of this magnificent building!

    Voici mes coups de cœur !

    Here are my very favorite!

    IMG_2655.jpgIMG_2656.jpg

    IMG_2653.jpgRokni Haerizadeh né en 1978 à Téhéran, il,vit à Dubaï.

    Born in Teheran, lives in Dubai

    « But a Storm Is Blowing from Paradise » 2014

    Dans une série de tableaux, il passe un message politique en IMG_2654.jpgfaisant des scènes satiriques. En voilà deux…

    In a series of paintings, he crosses a political message by making satiric scenes. Here were two …

    Spécialement pour Nadine, la fontaine d’eau « en or » ! Je n’ai pas trouvé les toilettes en or… Elles étaient peut-être dans la partie non accessible !

    IMG_2739.jpg

    Specially for Nadine, the "golden" water fountain ! I didn’t find golden toilet … They were maybe in the not accessible part!

    IMG_2714.jpg

     

    Kader Attia né en 1970 à Dugny France. Il vit et travaille à Alger, Berlin et Paris

    « Sans titre (Ghardaïa) » 2009

    Kader a sculpté un modèle réduit de la ville algérienne au titre de le couscous un produit culinaire régional. La IMG_2697.jpgstructure fragile et éphémère est accompagnée par deux copies représentant des architectes modernes Occidentaux fondamentaux Le Corbusier et Fernand Pouillon et par une copie d'un certificat de l'UNESCO qui désigne officiellement la ville de Ghardaïa comme un ste de patrimoine mondial.

    IMG_2695.jpgKader Attia born in 1970 to Dugny France. He lives and works in Algiers, Berlin and Paris.

    « Untitled (Ghardaïa) » 2009

    Kader sculpted a scale model of the Algerian city of the title in couscous a regional culinary staple. The fragile and ephemeral structure is accompanied by two prints portraying foundational Western modernist architects Le Corbusier and Fernand Pouillon, and by a copy of a UNESCO certificate that officially designates the city of Ghardaïa a World Heritage Site.

    Pas finie... patience please !

  • NYC La ville qui ne dort jamais ! NYC The city which never sleeps!

    Mercredi 14 septembre - Wednesday, September 14th

    New york !  New York!

    IMG_2593.jpg

    Ses bateaux  Its boats

    IMG_2587.jpgIMG_2585.jpg

    Son Hudson River. Ses vélos    Its Hudson River. Its bikes

    IMG_2584.jpgIMG_2596.jpg

    Son métro  Its subway

    IMG_2480.jpgIMG_2481 (1).jpg

    Ses taxis jaunes    Its yellow taxis

    Ses marchands ambulants de « mauvaise » bouffe !

    Its peddlers of « unhealthy eating »!

    IMG_2615.jpgIMG_2632.jpg

    Ses Mc Do  Its Mc Do

    Ses manifs ! Enfin sa manic…   Its demos! Finally its demo…

    IMG_2825.jpgIMG_3147.jpg

    Son Central Park   Its Central Park

    IMG_2619.jpgIMG_2623.jpg

    Sa place Columbus Circle point zéro des kilomètres…

    Its place Columbus Circle zero point of kilometers …

    Son église Saint Patrick   Its Saint Patrick church

    IMG_2617.jpgIMG_2610.jpg

    Ses gratte-ciels   Its skyscrapers

    IMG_2589.jpgIMG_2607.jpg

    IMG_3268.jpgIMG_3279.jpg

    IMG_3278.jpgIMG_3269.jpg

    IMG_3271.jpg

     

  • Mémorial du 9 septembre - 9/11 Memorial

    Mardi 13 septembre - Tuesday, September 13th

    IMG_2548.jpgLe seul arbre a survécu à l’effondrement des 2 tours le 11 septembre 2001, après quelques années de soin (car ses racines étaient en partie arrachées et plusieurs de ses branches brulées) a pu être replanté sur le site du mémorial en 2010. IMG_2499.jpgOn l’appelle « l’arbre survivant ». C’est un lieu de recueillement.

    The only tree survived the collapse of 2 towers September 11th, 2001, after a few years of care (because its roots were partially torn away and several of its IMG_2544.jpgbranches was burned) was able to be transplanted on the site of the memorial in 2010. We call it " the « Survivor Tree ».

    It is a place of recollection.

    Ça m’a fait une étrange impression de revenir sur le lieu des tours du World Trade Center. Tout le quartier est encore en travaux.

    IMG_2501.jpgThat made me a strange impression return on the place of the World Trade Center towers. All the district is still in works.

    A l’emplacement des tours disparues se trouvent maintenant 2 immenses bassins carrés, de marbre IMG_2507.jpgnoir, avec de l’eau qui coule en permanence. Les noms des disparus sont gravés tout autour dans le marbre.

    Comme j’y suis allée 2 jours après la commémoration des 15 ans, il y avait des fleurs et des drapeaux plantés dans les noms.

     

    IMG_2541.jpgIn the location of the disappeared towers are now 2 immense square ponds, of black marble, with some water which flows permanently.

    The names of the missing persons are engraved all around in the marble.

    As I went there 2 IMG_2526.jpgdays after the remembrance of 15 years, there were flowers and flags crashed in names.

    Un musée montre et explique ce qui s’est passé.

    A museum shows and explains what passed.

    J’y ai photographié quelques dessins très expressifs.

    IMG_2562.jpg

    I photographed some very meaning drawings there.

    IMG_2558.jpgIMG_2555.jpg

    Pas très drôle comme note, mais le lieu n’incite pas à la rigolade, ni au selfie…

    Not very funny as note, but the place does not incite to the fun, nor to the selfie`

    IMG_2557.jpg

  • Nouvelle station de métro World Trade Center - New World Trade Center subway station

    IMG_2487.jpgMardi 13 septembre  

    Très aérien et impressionnant ce grand hall blanc de la nouvelle station du métro.

    L’extérieur me donne l’impression d’un grand cygne blanc qui se pose tout en douceur !

     

    IMG_2494.jpg

    Tuesday, September 13th

    Very light and impressing this big white hall of the new subway station.

    The outside gives the impression to me of a big white swan which lands quite smoothly!

     

    IMG_2484.jpgIMG_2485.jpgx

    IMG_2482.jpgIMG_2493.jpg

    IMG_2490.jpg

     

  • MOMA New York : Visite guidée - Guided tour

    Lundi 12 septembre - Monday, September 12th

    IMG_2165.jpg

     

    7 étages d’exposition ! Autant dire des quantités d’œuvres intéressantes ! Une belle expo sur la période Dada, de nombreux peintres européens des périodes impressionniste, cubiste, surréaliste, des photographes etc…

     

    7 floors of exhibition! So to say say quantities of interesting works! A beautiful exhibition over the Dada period, of numerous European painters of impressionistic, Cubist, surrealist periods, photographers etc.

     

    IMG_2111.jpg

     

    Comme les fois précédentes je ne montrerai
    ici que quelques artistes américains ! New York oblige ! 
    Sauf une !

     

    As previous times I shall show here only some American artists! New York obliges! Except one! 

     

    Faith Ringgold « American People Series #20: Die » 1967

    IMG_2161.jpg

    IMG_2163.jpgLe spectacle frénétique dépeint ici évoque les émeutes raciales qui ont englouti les États-Unis dans les années 1960. La composition est aussi évocatrice de Guernica de Pablo Picasso (1937) - la réponse de l'artiste aux atrocités de la Guerre civile espagnole - que Ringgold a visité régulièrement au Musée d'Art Moderne.

    La décision de Ringgold de présenter les personnages de Die (Mourir) en tenue de ville et en robes à la mode parle aux antagonismes raciaux cachés qui pénètrent même les segments les plus aisés de société américaine.

    Le travail est destiné non seulement à aborder les relations inter-raciales tendues du moment où il a été fait, mais aussi exprimer la crainte de l'artiste que la violence raciale continuerait à s’intensifier dans l'avenir. 

    James Rosenquist « F-111 » 1964-65

    IMG_2193.jpg

    Rosenquist a commencé cette peinture en 1964, quand la Guerre du Vietnam s'intensifiait. Financé par des impôts, l'avion chasseur-bombardier F-111 était développé comme l’arme la plus avancée technologiquement des États-Unis.

    Rosenquist began this painting in 1964, as IMG_2194.jpgthe Vietnam War was escalating. Funded by tax dollars, the F-111 fighter-bomber plane was being developped as the United States’ most technologically advanced weapon.

    Plutôt que célèbrer sa puissance militaire, Rosenquist a traité l'avion comme un symbole des implications économiques de guerre.

    IMG_2195.jpgRather than celebrate its military might, Rosenquist treated the plane as a symbol of the economic implications of war.

    Par son réseau expansif des motifs visuels entrant en collision, F-111 questionne ce que l'artiste a décrit comme « la collusion entre la machine de mort du IMG_2196.jpgVietnam, le consumérisme, les médias, la publicité »

    Through its expansive network of colliding visual motifs, F-111 questions what the artist has described as « the collusion between the Vietnam death machine, consumerism, the media, ad advertising ».

    Ses sauts d'échelle, ses IMG_2200.jpgjuxtapositions surprenantes et sa palette vive donnent un exemple de la contribution de Rosenquist au Pop art.

    Its jumps of scale, surprising juxtapositions, and vivid palette exemplify Rosenquist’s contribution to Pop art.

    Il a, à l'origine conçu F-111 pour l’envelopper autour des quatre murs de la Galerie de Leo Castelli, à Manhattan; le travail est présenté ici comme il a d'abord été exposé là en 1965.

    He originally designed F-111 to wrap around the four walls of the Leo Castelli Gallery, in Manhattan; the work is presented here as it was first exhibited there in 1965.

    IMG_2208.jpg IMG_2209.jpg

    IMG_2232.jpgIMG_2233.jpg

    Jean-Michel Basquiat « Glenn » 1985

    IMG_2243.jpg

    + détails / + detail

    IMG_2244.jpgIMG_2246.jpg

    Jackson Pollock « One: Number 31, 1950 » 1950

    IMG_2265.jpg

    Franz Kline « Painting Number 2 » 1954

    IMG_2271.jpg

    William H. Johnson « Three Girls » 1941

    IMG_2276.jpg

    IMG_2278.jpgIMG_2279.jpg

    IMG_2378.jpgIMG_2379.jpg

    IMG_2383.jpgIMG_2384.jpg

    Pas évident de faire un choix !

    Not obvious to make a choice!