Dans tous les coins, des surprises de murs peints !
In all the places, the surprises of painted walls!
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.
Dans tous les coins, des surprises de murs peints !
In all the places, the surprises of painted walls!
Mardi 6 septembre - Tuesday, September 6th
Pour le déjeuner nous nous arrêtons à Yountville, petite ville dans la vallée.
Je m’offre un tajine marocain donc c’est un retour aux sources…
Délicieux tajine, aux légumes, fruits secs et semoule de couscous.
For the lunch we stop to Yountville, town in the valley.
I offer myself a Moroccan tajine, it’s like a return to basics …
Delicious tajine, in vegetables, dried fruits and semolina of couscous.
Arrosé d’un verre de Pinot Gris (Russian River Valley 2014 - Hope & Grace)
I drunk a glass of Pinot gris (Russian River Valley 2014 - Hope & Grace)
Mardi 6 septembre - Tuesday, September 6th
La Californie sans une dégustation des vins, ce n’est pas possible !
Donc aujourd’hui était une journée découverte des vignobles des vallées de Sonoma et de Napa.
Trois domaines visités (Nicholson Ranch, Madonna Estate et Sutter Home) avec une dizaine de dégustation (rassurez-vous les verres étaient peu remplis…)
California without a tasting of wines, it’s not possible!
So today was a discovery day of the vineyards of the Sonoma and Napa valleys.
Three domains visited( Nicholson Ranch, Madonna Estate et Sutter
Home) about ten tasting (feel reassured glasses were not too much filled …)
J’ai goûté des Chardonay de la vallée, de la côte, des Pinot Noir, des Pinot Grigio, un Merlot, un Dolcetto (je croyais que seule l’Italie le faisait)
J’ai découvert un rosé Zinfandel (appelé White Zinfandel et trop sucré !) et un rouge Zinfandel qui se développe bien par ici en raison du climat tempéré par l’air océanique provenant de la Baie de San Francisco.
I enjoyed Chardonay of the valley, the coast, Pinot noir, Pinot Grigio, a Merlot, a Dolcetto (I believed that only Italy made it)
I discovered a rosé Zinfandel (called White Zinfandel and too much sweetened!) and a red Zinfandel which develops very here because of the climate moderated by the oceanic air coming from the San Francisco Bay.
Je ne suis pas tombée en extase avec ces vins ! Désolée mes amis américains !
I did not fall in ecstasy with these wines! Sorry my American friends!
Lundi 5 septembre - Monday, September 5th
Après l’avoir vu d’un bateau, il fallait bien aller le traverser à pieds !
After having seen it from a boat, it was necessary to go to cross it by feet!
Le Golden Gate sous un beau solei
Golden Gate under a beautiful sun!
Et encore sous toutes les coutures…
And still from every angle …
J’ai mis une quarantaine de minutes pour le traverser à aller (temps des photos oblige !)
I put about forty minutes to cross it on the way out (time of photos oblige!)
Et seulement une vingtaine de minutes pour le retour.
And only about twenty minutes on the way back.
Dimanche 4 septembre - Sunday, September 4th
La croisière nous amenait sous le Pont Golden Gate…
C’était superbe !
The cruise brought us under the Golden Gate Bridge …
It was magnificent!
`