Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

- Page 5

  • Exit Glacier

    Vendredi 19 août

    IMG_8960.jpg

    Quand les explorateurs, en 1968, ont quitté le champ de glace au dessus du glacier, ils sont sortis par ce glacier là, d’où son nom « Exit Glacier »

    IMG_8968.jpg

    Friday, August 19th

    When the explorers, in 1968, left the ice field above the glacier, they went out by this glacier there, where from  its name "Exit Glacier"

    IMG_8970.jpg

    Le glacier depuis une centaine d’années a reculé énormément.

    IMG_8999.jpg

    Naïma et Ben / Naima and Ben

    P1080789.jpg

    The glacier since hundred years retreated enormously.`

    IMG_9005.jpg

    On peut entendre le craquement du glacier, le bruit de glace qui tombe, le bruit d’eau qui coule sous la glace, c’est impressionnant !

    IMG_9004.jpg

    We can hear the crackle of the glacier, the noise of ice which falls, the noise of water which flow under the ice, it’s impressive!

    IMG_8980.jpg

    Le glacier est sensible au changement climatique. Le glacier Exit a reculé depuis la fin de la petite Période glaciaire. La retraite du glacier, montrée ci-dessous, dit seulement une partie de l'histoire.

    Les scientifiques mesurent aussi l'accumulation de neige annuelle et la fonte pour obtenir une meilleure indication "de la santé" du glacier.

    IMG_9006 (1).jpg

    Glacier are sensitive to climate change. Exit Glacier has been retreating since the end of the Little Ice Age. The glacier’s retreat, shown above, tells only part of the story.

    Scientists also measure annual snow accumulation and melting to get a better indication of the glacier’s « health. »

    IMG_8991.jpg

  • Camping overdose

    Jeudi 18 août le soir - Thursday, August 18th evening

    Nous sommes à côté du Parc National Kenai

    IMG_9263.jpg

    IMG_8943.jpgWe are next to the Kenai National Park .

    Avant dernière nuit de camping… J’en ai vraiment marre de ces campings bas de gamme ; d’autant qu’il y a des motels en ville !

    Last but one night of camping … I really fed up with these down-market campings. Especially as there are motels in town!

    Les sanitaires pas très propres, les pieds dans la gadoue, l’humiIMG_8944 (1).jpg
    dité ambiante, même si aujourd’hui il n’a pas plu.

    The not very clean toilets, feet in the mud, the ambient humidity, even if today he didn’t rain.

     

    Pour prendre une douche (sans trop de confort !) il faut acheter des jetons. 1$ pour 2 minutes… 2 minutes ! Comment c’est possible de prendre une douche en 2 minutes ; même pas le temps de se réchauffer en 2 minutes… 

     

    To take a shower (without too much comfort!) it is necessary to buy tokens. $1 for 2 minutes… 2 minutes! How it’s possible to take a shower in 2 minutes; even not the time to warm itself in 2 minutes …

    IMG_8945.jpg

    Heureusement on mange bien ! Pierre-Hugues a beaucoup d’imagination pour cuisiner et a du goût, donc c’est bon ! Apéro (vin californien) avec des pinces de crabes, excellent !

    IMG_8949.jpg

    IMG_8946.jpgFortunately we eat well! Pierre-Hugues has a lot of imagination to cook and has some taste, thus it is good! Apéritif (Californian wine) with crab's pincers, excellent!

    Pendant le repas, surprise ! La table en bois s’écroule sur nos genoux…

    IMG_8951.jpgBen encore à quatre pattes, sous la table, pour essayer de réparer. On rigole bien !

    During the meal, the surprise! The wooden table collapses on our knees …

    Ben still on all fours, under the table to try to fix it. We laugh well!

    Finalement on change de table et on continue à se régaler avec

    IMG_8948 (1).jpg

    notre saumon de l’Alaska, excellent !

    IMG_8955.jpgIMG_8956.jpg

    Finally we change table and we continue to feast with our salmon of Alaska, excellent!

    IMG_8950.jpg

  • Seward joli port de pêche - Seward attractive fishing port

    Jeudi 18 août

    IMG_8914.jpg

    IMG_8910.jpgNous arrivons ici, sans pluie et sous une température plus clémente ! Ça fait du bien !

    Thursday, August 18th

    We arrive here, without rain and under a more clement temperature! It feels good!

    Ambiance agréable, les gens ici paraissent très sereins et sont très souriants et accueillants.

    IMG_8924.jpg

    Pleasant atmosphere, people here seem very serene and are very smiling and welcoming.

    Nous assistons à l’arrivée des pêcheurs. Ils exposent leurs poissons, avant de les peser et de les découper.

    Séance de photos obligatoire !

    IMG_8935.jpg

    We attend upon the arrival of the fishermen. They expose their fishes, before weighing them and of cutting them.

    Compulsory photography session! 

    IMG_8937 (1).jpg

    IMG_8940.jpgIMG_8941.jpg

    IMG_8942.jpg

    Beaucoup de sculptures en bois d’animaux locaux. Comme je suis restée une grande enfant, je ne résiste pas au plaisir de me faire photographier devant…

    IMG_8906 (1).jpgIMG_8922.jpg

    Many wooden sculptures of local animals. Many wooden sculptures of local animals. As I remained a big child, I do not resist the pleasure to make me photograph in front of …

    IMG_8939.jpg

  • Entre Valdez et Seward - Between Valdez and Seward

    IMG_8861.jpgJeudi 18 août

    Dès potron-minet nous prenons un ferry pour quitter Valdez dans la brume ! 

    Thursday, August 18th

    At the crack of dawn we take a ferry to leave Valdez in the mist!

    Certains finissent leur nuit sur le pont… 

    Some finish their night on the deck …

    IMG_8863.jpg

    Même moi j'ai fait une petite sieste !

    unnamed.jpg

    Even me I did a little nap!

    IMG_8856.jpg

    IMG_8857.jpg

    IMG_8860.jpgNous accostons à Whittier, minuscule ville d’à peu près 200 habitants.

    Il y a un immeuble (moche) qui domine la ville, il est appelé « La cité sous un seul toit » il contient, des appartements, la crèche, des bureaux, des commerces, l’administration etc… Il fait tellement froid l’hiver que IMG_8883.jpgça permet aux habitants de ne pas sortir pendant plusieurs mois !

    We accost to Whittier, tiny city of more or less 200 inhabitants

    There is an (ugly) building which dominates the city, is called " The city under a single roof " it contains, apartments, the day-nursery, offices, shops, the administration etc. … It is so much cold during winter which that allows the inhabitants not to go out during several months!

    Il y a un très long tunnel à une voie (10 minutes pour le traverser) qui est partagé entre les rails du chemin de fer et la route.

    IMG_8884.jpg

    There is a very long tunnel in a way (10 minutes to cross it) which is split between the rails of the railroad and the road.

    IMG_8890.jpg

    IMG_8900.jpg

    Puis nous arrivons à Seward.

    Then we arrive at Seward.

  • Prière du jour - Daily Prayer

    Jeudi 18 août

    IMG_8840 (1).jpgCher Seigneur, jusqu'ici aujourd'hui j'ai bien fait. Je n'ai pas potiné, ne me suis pas mis en colère, n’ai pas été avide, grognon, méchant, égoïste ou trop indulgent.

    Je suis très reconnaissant de cela; cependant dans quelques minutes, je vais sortir du lit et alors à partir de là, Seigneur, je vais probablement avoir besoin de beaucoup plus d'aide. Amen

    Thursday, August 18th

    Dear Lord, so far today I've done okay. I haven't gossiped, lost my temper, been greedy, grumpy, nasty, selfish or overindulgent.

    I'm very thankful for that; however in a few minutes, I'm going to get out of bed and from then on, Lord, I'm probably going to need a lot more help. Amen