Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

  • VDF ! + Rappel FIESTA 5/10

    Petit  passage dans mon ancien service pour voir les collègues et assister à un pot de départ en retraite pour 4 collègues et changement de poste pour 3 plus jeunes !

    C'était super sympa de revoir tout le monde, de boire un coup ! CHAMPAGNE ! ! ! De discuter et d'échanger nos expériences.

    PARIS, LES VACANCES ! ! !

    Rappel :

    Dimanche 5 octobre, petite Fiesta à la maison, à partir de 12 h 30 et toute l'après midi ! Vous pouvez arriver à l'heure qui vous arrange !

    Il faut juste me dire "votre" créneau par sms ou appel au 06 84 12 54 37

    A bientôt

  • Dernière ligne droite ! Final straight!

    11 hours by flight…

     

    It is hard to go to the grind the Sunday!

    Check all right usually I don't go to the Mass … But it is not a reason!

    Last working meeting with my team to explain to them "The To Do List"

    It is necessary that the others have to work while I am going to steal sweet …

    Hihihihi 

     

     

    11 heures de vol…

     

    C’est dur d’aller au taf le jour du Seigneur !

    Bon d’accord  d’habitude je ne vais pas la messe… Mais ce n’est pas une raison !

    Dernière réunion de travail avec mon équipe pour leur expliquer « Les Choses À Faire »

    Il faut bien que les autres travaillent pendant que je vais me la couler douce…

    Hihihihi

  • Avant dernier jour ! Before last day!

    PICT0001.JPG

    Just to anticipate the atmosphere … A small "French" sandwich!

     

    Histoire d’anticiper l’ambiance… Un petit sandwich « français » !

     

     

    Great surprise this evening!

     

    I had the pleasure to receive a postcard from Sevilla!

    Marylène, my little minx liked daughter had prepared it during its holidays of last April … The Spanish, French or Chinese postmen are responsible not at all for this fanciful period!

    The main thing that’s  made me laugh and especially very pleasure!

    Sacred Marylène!

     

    PICT0003a.jpg

    Grande surprise ce soir !

     

    J’ai eu le plaisir de recevoir une carte postale de Séville !

    Marylène, ma chipie fille adorée, l’avait préparée pendant ses vacances d’avril dernier…

    Les facteurs espagnol, français ou chinois ne sont en rien responsables de ce délai fantaisiste !

    L’essentiel est que ça m’a fait rire et surtout très plaisir !

    Sacrée Marylène !

     

     

    PICT0002a.jpg
  • Valise 1 Suitcase!

    This evening I made my suitcase… Houlala! It is not simple …

    It is late, and I did not finish … And tomorrow I work!

    It is hard the preparation of the holidays! Hihihihi

     

    Ce soir j’ai fait ma valise… Houlala ! C’est pas simple…

    Il est tard, et je n’ai pas fini… Et demain je travaille !

    C’est dur la préparation des vacances ! Hihihihi

     

  • Frisquette ! Chilly!

    I improve my Chinese every day…

     

    Since two or three days it begins to do colder here.

    The traffic jams are come back!

    I succeeded to say in Chinese, to me driver:

    - I leave 2 weeks for holidays in France

    - I shall work next Saturday

    - On Sunday morning I shall go to work then you will have to accompany me at the airport

    - You will have to pick me up on Monday, October 13th

    And he understood everything even if my Chinese is not perfect!

    It is great!

     

    J’améliore mon chinois chaque jour…

     

    Depuis deux ou trois jours il commence à faire plus frais ici.

    Les embouteillages sont revenus !

    J’ai réussi à dire en chinois, à mon chauffeur :

    -          Je pars 2 semaines en vacances en France,

    -          Je travaillerai samedi prochain

    -          Le dimanche matin j’irai au travail puis tu devras m’accompagner à l’aéroport.

    -          Tu devras venir me chercher le lundi 13 octobre

    Et il a tout compris même si mon chinois n’est pas parfait !

    C’est super !