Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

  • été 2010 Daocheng Insolite !

    At random of our wanderings we saw some funny tricks

    Au hasard de nos pérégrinations nous avons vus quelques trucs marrants

     

    Medical posters

    Affiches médicales

    DSCF5005a.jpg

     

    DSCF4953a.jpg

     

    Schedules of buses

    Horaires des bus

    DSCF4957a.jpg

    Not easy to manage to take the right bus!

    Pas facile pour réussir à prendre le bon bus !

    Mao and old man, seen in a shop!

    Mao et vieillard, vus dans une boutique !

    DSCF4973ab.jpg

    To Daocheng it rained a lot …

    A Daocheng il a beaucoup plu…

    DSC_0662a.jpg

     

     

     

     

     

     

  • été 2010 Le marché de Daocheng

    The city of Daocheng is a typical Chinese town with 2 main streets and shops on each side

    DSCF4949a.jpgDSCF4950a.jpg

    DSCF4968a.jpgDSCF4969a.jpg

    La ville de Daocheng est une petite ville typique chinoise avec 2 grandes rues principales et boutiques de chaque côté

    DSCF4967a.jpgDSCF4966ab.jpg

    And a market too very typical

    DSC_0643a.jpg

    DSC_0644a.jpgDSC_0646a.jpg

    Et un marché lui aussi très typique

    DSC_0645a.jpg

    Vegetables and dried fruits are very tasty

    Meats… uh… it is another story!

    DSC_0647a.jpgDSC_0648a.jpg

    Les légumes et fruits secs sont très appétissants

    Les viandes… euh… c’est une autre histoire !

    DSC_0649a.jpgDSC_0652a.jpg

    This handsome guy is the pastry cook

    Ce beau jeune homme est le pâtissier

    DSC_0659ab.jpg

    We buy some yak’s fresh cheese

    Nous achetons du fromage de yak frais

    DSCF4945a.jpg

    We buy seeds to be made in good herb tea for the tension, the blood circulation and the throat (finally according to the Ozlem’s translation!)

    Nous achetons des graines à faire en tisane bonne pour la tension, la circulation du sang et la gorge (enfin à en croire la traduction d’Ozlem !)

    DSCF4951a.jpg

     

  • été 2010 Les gens de Daocheng

    It's pouring …

    We meet people with the a look a little bit different and very nice

     

    Il pleut des cordes…

    Nous rencontrons des gens à l’allure un peu différente et très sympathiques

     

    Collection of pen portraits

    Galerie de portraits

    ALIM1339a.jpgALIM1341a.jpg

    ALIM1340a.jpgDSC_0666a.jpg

    DSC_0656a.jpg

     

    DSC_0634a.jpgDSC_0636a.jpg

    DSC_0690a.jpgDSC_0637a.jpg

    DSCF4952a.jpgDSC_0687a.jpg

    DSC_0664a.jpgDSC_0657a.jpg

    DSC_0641a.jpg

  • été 2010 En route pour Daocheng

    We leave the nice Yading’s Moutain

    Nous quittons la belle montagne de Yading

     

    Anecdote

    The driver looks quite put out and asks us even begs us almost to make the road from the evening to join DAOCHENG

    To make the road by night do not really enchant to us especially after our 7 hours of ballad in the heights!

    As he doesn’t well speak Chinese we need a little of time to understand its haste to return.

    Ozlem understood at first that somebody of his family had died what could explain the sad and desperate appearance(mine).

    But it is in no way that

    In fact he wishes to get up the following morning very early to return at his home because his father called him to announce him that 5 yaks of their herd got lost. Here a yak that costs a lot. Thus five lost yaks it is a disaster. The driver wants to return as quickly as possible to find them.

    Anecdote

    Le chauffeur tout dépité nous demande voire nous supplie presque de faire la route dès le soir pour rejoindre DAOCHENG

    Faire la route la nuit nous ne nous enchante pas vraiment surtout après nos 7 h de ballade dans les hauteurs !

    Comme il ne parle pas bien le chinois il faut un peu de temps pour comprendre son empressement de rentrer.

    Ozlem a d’abord compris que quelqu’un de sa famille était mort ce qui pouvait expliquer la mine triste et désespérée.

    Mais ce n’est pas du tout ça

    En fait il souhaite le lendemain matin se lever très tôt pour rentrer chez lui car son père l’a appelé pour lui annoncer que 5 yaks de leur troupeau se sont perdus. Ici un yak ça vaut beaucoup. Donc cinq yaks perdus c’est une catastrophe. Le chauffeur veut rentrer au plus vite pour les retrouver. 

     

    Fast meal (and not terrible) and we leave go to Daocheng

    Repas rapide (et pas terrible) et en route pour Daocheng

    ALIM1336a.jpg

    The comfort of the hotel where we go is not terrible but the house of the landlords is rather not bad!

    Le confort de l’hôtel où nous allons n’est pas terrible mais la maison des proprios est plutôt pas mal !

    DSCF4940a.jpg

    DSCF4936a.jpg

    DSCF4938a.jpg

  • Yading avant l’orage

    DSCF4789a.jpg

    Magnificent colors before the thunderstorm

    Magnifiques couleurs avant l’orage

    DSCF4790a.jpg

    The wind brings clouds, grey, bluish, silvery but also cold

    Le vent amène les nuages, les gris, les bleutés, les argentés mais aussi le froid

    DSCF4792a.jpg

    DSCF4921a.jpgDSCF4922a.jpg

    It is very beautiful 

    C’est très beau

    DSCF4795a.jpg

    DSCF4867a.jpg

    DSCF4935a.jpg

    Just after the thunderstorm the air is crystal clear, the even more radiant colours

    We perceive the snowy summits

    Juste après l’orage l’air est limpide, les couleurs encore plus rayonnantes

    On aperçoit les sommets enneigés

    DSCF4813a.jpg

    The undergrowth also seems cleansed. It is very pleasant to walk under trees and to see the light dancing on drops!

    Le sous-bois aussi paraît purifié. C’est très agréable de marcher sous les arbres et de voir la lumière danser sur les gouttes d’eau !

    DSCF4820a.jpg

    A sign of call to order for the non-respectful of the nature

    Une pancarte de rappel à l’ordre pour les non-respectueux de la nature

    DSCF4823a.jpg

    And then it is necessary to decide to leave this beautiful place

    Et puis il faut bien se décider à quitter ce bel endroit

    DSCF4863a.jpg

    Bye bye Yading…

    DSCF4864a.jpg