Pleasure of eyes
Plaisir des yeux
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.
Pleasure of eyes
Plaisir des yeux
Here everything is ok, except… the sleep
Ici tout est bien, sauf… le dodo !
To Rua Shan here is the room found by our driver…
A Rua Shan voilà la chambre trouvée par notre chauffeur…
The shower was in the courtyard at feet of this staircase! La douche se trouvait dans la cour au pied de cet escalier !
We refused to sleep there ! What? You think that we are not adaptable! Nous avons refusé de dormir là ! Quoi ? Vous pensez que nous ne sommes pas adaptables ! To Yading Village we slept at the inhabitant's Au village de Yading nous avons dormi chez l’habitant
Houses here are immense but without comfort. Big common room which serves as kitchen and as dining room
Les maisons ici sont immenses mais sans confort. Grande pièce commune qui sert de cuisine et de salle à manger
That did not cut us the appetite! Ça ne nous a pas coupé l’appétit !
After the dinner we sang, in Chinese and also in French because there was 2 others French there and some Chinese tourists who spoke French
Après le dîner nous avons chanté, en chinois et aussi en français car il y avait 2 autres français là et quelques chinois touristes qui parlaient français
No water inside so neither toilet nor bathroom It is precarious! Pas d’eau à l’intérieur donc ni toilettes ni salle de bains C’est précaire !
Er! See yourselves … Euh ! Voyez vous-mêmes…
Our room has a big bed for 4 persons, finally a wooden board with sleeping bags above Notre chambre a un grand lit pour 4 personnes, enfin une planche de bois avec des duvets dessus
Our room’s neighbours have to pass in our room to go in theirs … Nos voisins de chambre doivent passer dans la notre pour aller dans la leur…
A Chinese girl is installed in "our" bed when we want to go to go to bed
We have to negotiate with the owners to have a little of intimacy
Une chinoise est installée dans « notre » lit quand nous voulons aller nous coucher
Nous devons parlementer avec les propriétaires pour avoir un peu d’intimité
The most terrible and difficult: toilet Le plus terrible et difficile : les toilettes
As a result, in the evening we looked for a corner outside in the village for our "small wee" but no chance because it was the full moon not easy to find a dark place…
Du coup, le soir nous avons cherché un coin dehors dans le village pour nos « petites affaires » mais pas de chance car c’était la pleine lune… pas facile de trouver un coin sombre…
Then! Are impossible to adapt the 2 travelers!
Alors ! Inadaptables les 2 voyageuses !
In any case we laughed well!
En tout cas on a bien rigolé !
Fortunately the mountain is superb
Heureusement la montagne est superbe
Just for the eyes pleasure, here some more flowers
Pour le plaisir des yeux, voici encore quelques fleurs
It is a real happiness to walk in this flowery mountain There isn’t too many people here It is a quiet place, it is beautiful…
C’est un brai bonheur de marcher dans cette montagne fleurie Il n’y a pas trop de monde C’est calme, c’est beau…
Beautiful road in the shade of fir trees Belle route à l’ombre des sapins
It is just perfect … C’est juste parfait…
The meteorologists call that a "snowy episode" The Paris region is under the snow Issy les Moulineaux also dressed its white coat! Les météorologistes appellent ça un « épisode neigeux » La région parisienne est sous la neige Issy les Moulineaux a aussi revêtu son blanc manteau !
That is what I saw on Sunday morning of the window of my lounge. Side garden Voilà ce que je voyais ce dimanche matin de la fenêtre de mon salon. Côté jardin
Side street (except the boat view!)
Côté rue (sauf la vue du bateau !)
The Saint Germain Island is in 5 minutes from my home L’Ile Saint Germain est à 5 minutes de chez moi
I appreciated the walk in the paths of the park I like hearing the noise of the snow under my feet
J’ai apprécié la promenade dans les allées du parc J’aime entendre le bruit de la neige sous mes pas
Some brave joggers run the sneakers in the snow!
Kids take advantage of it to make of the sledge
Quelques courageux joggeurs courent les baskets dans la neige ! Des gamins en profitent pour faire de la luge
For my part my courage restricts itself to a sports and very pleasant walking Pour ma part mon courage se borne à une marche sportive et bien agréable
Colours everywhere!
Des couleurs partout !
It has flowers of quite beauty everywhere around us.
Il a des fleurs de toute beauté partout autour de nous.
It is grand!
C’est grandiose !
Blue and pink flowers! Les bleus sont à la fête ! Et les roses aussi...
And the queen of flowers…
The edelweiss
Et la reine des fleurs…
L’édelweiss