Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

  • Eveil des papilles ! Awakening of taste buds!

    Vendredi 24 mars - Friday, March 24th

    Avec le printemps, les saveurs, les couleurs, les odeurs, prennent encore plus d’importance !!!

    With spring, the flavors, the colors, the smells, set some more of importance!!!

    IMG_1569.jpg

    Avec le printemps, les saveurs, les couleurs, les odeurs, prennent encore plus d’importance !!!

    With spring, the flavors, the colors, the smells, set some more of importance!!!

     

    IMG_1516.jpg

    J’adore faire des mélanges improbables…

    I adore making improbable mixtures …

    IMG_1354.jpg

    Et je ne suis jamais déçue du résultat !

    And I am never disappointed by the result!

    IMG_1503.jpg

    Je veille aussi à une harmonie des couleurs…

    I also watch a harmony of colors…

    IMG_1517.jpg

    Ça doit être beau dans l’assiette pour être appétissant !

    That must be beautiful in the plate to be tasty!

    IMG_1524.jpg

    Et bien sûr c’est un repas équilibré et diététique !

    And of course it’s a balanced and dietary meal!

    IMG_1202.jpg

    Voilà une panoplie de « bons petits plats »

    Here is an array of « tasty small dishes »

    IMG_1583.jpg

    Avis aux amateurs !

    Information for the fans!

  • Eveil de la nature ! Awakening of the nature!

    Jeudi 23 mars - Thursday, March 23rd

    IMG_1342.jpg

     

    Pour aller chercher mes légumes chez les agriculteurs réunis, je passe par ce joli chemin.

    En fait c’est une piste cyclable mais moi je marche !

    To fetch my vegetables at the gathered farmers,

    I go by this attractive path. In fact it’s a cycle track but I’m walking!

    IMG_1340.jpg

  • Opéra National du Rhin : Salomé de Richard Strauss

    Mercredi 22 mars - Wednesday, March 22nd

    IMG_1519.jpg

    IMG_1520.jpg

     

    Spectacle déroutant

    Disconcerting show

    Orchestre et chanteurs fabuleux

    Orchestra and fabulous singers

    IMG_1522.jpg

  • Ciné : « Moonlight »

    Mardi 21 mars - Tuesday, March 21th

    Film « pépite » qui a mérité l’Oscar du meilleur film.

    IMG_1575.jpg

    Movie « nugget » which deserved the Oscar for Best Film.

    IMG_1576.jpg

    J’étais au ciné avec Dorothée.  / I was in the cinema with Dorothee.

    IMG_1577.jpg

    Après la séance nous sommes allée dans un bar à vin ; j’ai dégusté un délicieux vin grec aux saveurs marines !

    IMG_1508.jpg

    After the film show we went to a wine bar; I tasted a delicious Greek wine with marine flavors!

  • Le Canal Saint Martin

    Lundi 20 mars - Monday, March 20th

    IMG_1367.jpg

    A deux pas chez chez ma fille, se trouve le Canal.

    IMG_1432.jpgIMG_1433.jpg

    Just a step from my daughter’s, is the Canal.

    IMG_1361.jpgIMG_1363.jpg

    Je le traverse pour me rendre à la Gare de l’Est

    I cross it to go to the railway station.

    IMG_1366.jpgIMG_1368.jpg

    Je prends un grand plaisir à regarder les bateaux franchir les écluses !

    I take a great pleasure to watch boats crossing locks!

    IMG_1370.jpgIMG_1373.jpg

    Le pont tournant qui ouvre très lentement…

    The bascule bridge which opens very slowly …

    IMG_1374.jpg

    Les tourbillons de l’eau pendant que le bassin se rempli…

    The whirlwinds of the water while the pond filled …

    IMG_1378.jpgIMG_1380.jpg

    Les portes qui s’ouvrent d’un côté… se referment de l’autre…

    IMG_1381.jpg

    The doors which open on one side … close of the other one …

    IMG_1383.jpgIMG_1385.jpg

    Je retrouve mon âme d’enfant !

    IMG_1360.jpg

    I find my child's soul!

    IMG_1389.jpg