Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

  • Rives de Nantes ! Banks of Nantes!

    Mercredi après midi 19 avril – Wednesday afternoon, April 19th

    IMG_2282.jpg

    Les anciens chantiers navals et entrepôts sur les bords de la Loire sont réaménagés en lieux de loisirs.

    IMG_2273.jpgIMG_2276.jpg

    IMG_2300.jpg

     

    The former shipyards and the warehouses on the edges of the Loire are reorganized in places of leisure activities.

     

    Promenade, détente, manège, expos tout est fait pour rendre la balade agréable.

     

    Walk, relaxation, roudabout, exhibitions everything is made to return the pleasant stroll.

    IMG_2307.jpg

    L’éléphant est articulé, il transporte des gens et lors de ses déplacements arrose les spectateurs

    IMG_2308.jpgIMG_2304.jpg

    The elephant is articulated, it transports people and during its movements it sprays the spectators

    IMG_2306.jpgIMG_2299.jpg

    Et tout le monde rigole bien !

    IMG_2283.jpgIMG_2289.jpg

    And everybody has a good laugh!

    IMG_2284.jpgIMG_2287.jpg

    IMG_2298.jpg

  • 2ème journée à Nantes - 2nd day at Nantes

    Mercredi 19 avril – Wednesday, April 19th

    IMG_2225.jpg

    IMG_2224.jpg

     

    Quel plaisir de prendre la navette fluviale pour traverser la Loire !

    What a pleasure to take the river shuttle to cross the Loire!

     

    De l’autre côté c’est un vrai petit paradis de campagne aux maisons colorées !

    IMG_2240.jpgIMG_2239.jpg

    On the other side it’s a real small paradise of countryside at the colored houses!

    IMG_2235.jpgIMG_2246.jpg

    IMG_2249.jpg

     

    Même les crêpes sont des œuvres d’art !

    Even crêpes are works of art!

    Les friches industrielles sont colorées aussi et du coup c’est plaisant de marcher par là aussi…

    Former industrial sites are also colored and it’s pleasant to walk there also … 

     

    IMG_2252.jpgIMG_2254.jpg

    IMG_2261.jpgIMG_2250.jpg

    IMG_2256.jpgIMG_2257.jpg

    Ce n’est pas la mer, mais on s’y croirait presque…

    IMG_2265.jpgIMG_2263.jpg

    It’s not the sea, but we would imagine there almost …

    IMG_2266.jpg

    Nous quittons Trentemoult à pieds pour regagner le centre de Nantes

    IMG_2236.jpgIMG_2269.jpg

    We leave Trentemoult on foot to get back to the center of Nantes

  • Nantes me voilà ! Nantes here I am!

    Mardi 18 avril – Tuesday, April 18th

    Bien accueillie par Thérèse.

    IMG_2200.jpg

    Welcomed well by Thérèse.

    IMG_2199.jpg

    Balade à pieds dans le centre ville ; Le passage Pommeraye

    IMG_2201.jpgIMG_2202.jpg

    Walk in the city center ; Pommeraye passage

    IMG_2212.jpg

    Montée au 7ème ciel dans la tour qui domine Nantes !

    IMG_2215.jpgIMG_2213.jpg

    Gone up to the 7th heaven in the tower which dominates Nantes!

    IMG_2207.jpg

    Belles vues

    IMG_2210.jpg

    Beautiful views

    IMG_2206.jpg

  • Dîner improvisé - Improvised dinner

    Lundi soir 17 avril – Monday evening, April 17th

    IMG_2191.jpgDernier soir à Paris, avec Eliette et Ozlem nous nous retrouvons chez Marylène pour un très sympa dîner improvisé !

    Last evening in Paris, with Eliette and Ozlem we find us together at Marylène to have a very nice improvised dinner!

    Avec champagne et vin rouge et plein de bonnes choses à manger

    IMG_2192.jpg

    With champagne and red wine and full of good things to be eaten!

  • Le Louvre : Expo Vermeer

    Lundi 17 avril – Monday, April 17th

    IMG_2189.jpg

    Même avec un billet pris à l’avance sur Internet, il faut faire la queue pour accéder aux salles d’exposition !

    IMG_2183.jpgIMG_2184.jpg

    IMG_2182 (1).jpg

     

    Even with a ticket taken in advance on the Internet, it’s necessary to queue up to reach showrooms!

    Mais bon ça vaut quand même la peine d’attendre !

    But that is worth all the same waiting!

    Seulement une dizaine d’œuvres de Vermeer sont exposées, entre de nombreuses œuvres de peintres hollandais de la même époque.

     

    IMG_2186.jpgIMG_2185.jpg

    IMG_2177.jpgIMG_2178.jpg

    IMG_2176 (1).jpg

     

    Only about ten works of Vermeer are exposed, between numerous works of Dutch painters of the same period.

    Pas le droit de photographier, alors en sortant j’ai fait quelques photos des reproduction du catalogue…

    Ça donne une idée.

     

    Not the right to photograph, then by going out I made some photos of the reproduction of the catalogue …

    That gives an idea

    IMG_2181.jpgIMG_2180.jpg

    IMG_2179.jpgA part « L’Astronome » et « Le Géographe », toutes les œuvres sont des femmes « La Laitière » « La Dentelière » « La Jeune Fille au collier de perles » la seule œuvre de profil ; Femmes qui écrivent des lettres, femmes qui jouent d’un instrument, etc…

    Except for « The Astronomer «  and « The Geographer », all the works are women « The Dairywoman » « La Dentelière » « The Girl in the pearl necklace » the only work of profile; women who write letters, women who play an instrument, etc. …

    IMG_2172.jpg