Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

  • Parc Yosemite. Yosemite Park

    Lundi 29 août.  Monday, August 29th

    Aujourd'hui je pars pour 3 jours et 2 nuits visiter ce parc. 

    Today I leave for 3 days and 2 nights to visit this park. 

  • Merci Best Jo

    Dimanche 28 août - Sunday, August 28th

    IMG_9961.jpgLa boutique Best Buy est ouverte le dimanche, je décide d’y aller pour essayer de résoudre mon problème de téléphone.

    30 minutes de marche pour y aller, dans les rues de San Francisco c’est toujours plaisant !


    IMG_9959.jpgThe Best Buy shop is opened on Sundays, I decide to go there to try to solve my telephone problem.

    30 minutes walk to go there, in the streets of San Francisco it’s always pleasant!

    Après environ 30 minutes de bidouillage entre mon compte H2owireless sur IMG_9953.jpgl’ordi, le téléphone pour régler des trucs, une grande détermination de Jo qui voulait réussir et régler mon problème, ça marche ! MERCI Jo

    After approximately 30 minutes of fiddling between my account H2owireless on the computer, the telephone to settle things, big determination of Jo which wanted to succeed and to solve my problem, it works! THANK YOU Jo

    Alléluia ! Alleluia!

  • Alcatraz l’intérieur - Alcatraz the inside

    Samedi après midi 27 août - Saturday, August  27th afternoon

    S’évader d’Alcatraz, connaître les distances...

    1 mile = 1,60934 kilomètres ! Bon calcul…

    IMG_9884.jpg

    IMG_9743.jpg

    Visite audio-guidée, en français, de toute la partie intérieure, avec des témoignages, de gardiens, de prisonniers.

    Des récits sur les tentatives d’évasions, sur la discipline, sur les visites, sur l’isolement pour les détenus récalcitrants.

    IMG_9800.jpg

     

     

    Audio-guided visit, in French, of all the internal part, with testimonies, of guards, prisoners.

    Narratives on the escape attempts, on the discipline, on the visits, on the isolation for the contrary prisoners.

     

     

    IMG_9749.jpgIMG_9752.jpg

    IMG_9773.jpg

    Lorsque la porte des cellules d’isolement était fermée, les détenus étaient dans le noir complet !

    Alors ils rêvaient !

    When the door of the isolation cells was closed, the prisoners were in the complete darkness!

    Then they dreamed!

    IMG_9793.jpg

    IMG_9784.jpgIMG_9787.jpg

    IMG_9789.jpgIMG_9790.jpg

    IMG_9777.jpgLa bibliothèque pour les aider à « s’évader »

    Parce qu'ils ont été physiquement enfermés, la plupart des prisonniers ont cherché l'évasion mentale par des livres. Des prisonniers sachant lire et écrire lisent 75-100 livres par an. Les 15000 volumes dans la bibliothèque incluent la philosophie, la IMG_9775.jpgfiction et du matériel didactique. On n'a pas permis de livres avec des références sexuelles, violentes ou criminelles.

    The library to help them « escape »

    Because they were physically confined, most prisoners sought mental escape through books. Literate convicts read 75-100 books IMG_9871.jpga year. The 15000 volumes in the library include philosophy, fiction and educational material. Books with sexual, violent or criminal references were not allowed.

    La salle à manger était considérée comme le lieu le plus dangereux de la prison, car tous les détenus y étaient réunis en même temps ! Soit 258 résidents à la fois !

    Les repas étaient de qualité et suffisants car les surveillants pensaient qu’en servant de la bonne nourriture ça enlèverait une source de mécontentement parmi ces résidents dangereux.

    IMG_9861 (1).jpg

    IMG_9875.jpg

    The dining area was considered the most dangerous part of the prison.

    Nearly the entire prison population would assemble into one place, which could means a congregation f more than 258 inmates at a time.

    IMG_9872.jpgIMG_9869.jpg

    The meals were of quality and sufficient because the wardens believed that serving good food would remove one source of discontent among these dangerous inmates.

    La vaisselle était donnée sur des besoins basiques. C'était essentiel dans la minimisation de l'accès des résidents aux armes potentielles. Toute la cuisine et les couverts étaient rangés dans des cabinets fermés et gardés.

    IMG_9873.jpg

    Tableware was issued on a need-only basis. This was essentiel in minimizing inmates access to potential weapons. All of the cooking and cutlery tools were kept in locked cabinets and carefully guarded.

    IMG_9882.jpg

    Au revoir Alcatraz…

    IMG_9902.jpg

    Bye bye Alcatraz…

    IMG_9899.jpg

  • Alcatraz l’extérieur - Alcatraz the outside

    Samedi après midi 27 août - Saturday, August 27th afternoon

    IMG_9668 (1).jpg

    IMG_9667.jpg

    IMG_9665.jpgAllons découvrir la très réputée prison d’Alcatraz !

    Embarquons... Nous voyons au loin le pont Golden Gate…

    La prison et le pont font parties du même Parc National

    Découvrons d’abord l’extérieur.

    Les bâtiments, enfin parfois ce qu’il en reste car le vent, le sel contribuent à leur détérioration… C’est d’ailleurs le coût exorbitant de remise en état qui a conduit à la fermeture d’Alcatraz le 21 mars 1963.

    IMG_9673.jpg

    IMG_9681.jpg

    IMG_9678.jpgLes vues « offertes » aux prisonniers pour mieux leur rappeler ce à quoi ils n’ont pas droit.

     

    Let’s be going to discover very renowned prison of Alcatraz!

    Let’s embark... We see the Golden Gate bridge far off …
    The prison and the bridge are a IMG_9699.jpgpart of the same National Park

    Let’s discover at first the outside.

    Buildings, finally sometimes that there remains because the wind, the salt contribute to their deterioration … It's moreover the exaggerated cost of restoration that led to the closure of Alcatraz on March 21st, 1963.

     

    IMG_9706.jpg

     

    The views "offered" to prisoners to remind to them better what they don’t have right.

     

    Puis nous irons voir les cellules…

    Then we shall go to see cells …

    IMG_9721.jpg

    Et tout cela, par une belle journée ensoleillée ! Oui, tout est possible à San Francisco !

    IMG_9705.jpg

    IMG_9732.jpgIMG_9738.jpg

    IMG_9735.jpg

    And all this, on beautiful sunny day! Yes, everything is possible in San Francisco!

    IMG_9807.jpg

    IMG_9824.jpg

     Une petite dernière avec moi bien sûr ! / A last one with me of course !

    IMG_9830.jpg

  • Magic Bus

    Samedi matin 27 août - Saturday, August 27th morning

    IMG_9618.jpg

    Découverte des rues de San Francisco dans une ambiance rock’ n’ roll, années 60 et 70, dans le Magic Bus!

    IMG_9631.jpg

    IMG_9627.jpg

    Discovery of the streets of San Francisco in a rock 'n' roll atmosphere, the 60s and 70s, in Magic Bus!

    IMG_9564.jpg