Before leaving San Pedro of Atacama and Chile some village's views and the magnificent Licancabur volcano at the bottom
Avant de quitter San Pedro d’Atacama et le Chili quelques vues du village et du magnifique volcan Licancabur au fond
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.
Before leaving San Pedro of Atacama and Chile some village's views and the magnificent Licancabur volcano at the bottom
Avant de quitter San Pedro d’Atacama et le Chili quelques vues du village et du magnifique volcan Licancabur au fond
Still some wild landscapes in the North of Chile
Encore quelques paysages sauvages au nord du Chili
Funny: sun exposure's advice according to the skin colour
Rigolo : conseil d'exposition au soleil en fonction de la couleur de la peau
We have a walk around: impression to walk on the moon in the Valle de La Luna where we assist to one coloured sunset.
Nous nous baladons dans les environs : impression de marcher sur la lune dans la Valle de La Luna où nous assistons à un coucher du soleil coloré.
Strata horizontal and strata vertical lines
Strates horizontales et strates verticales
Volcanic rocs shaped by winds
Formations volcaniques façonnées par les vents
Drawing of a head! Do you see it?
Dessin d’une tête ! La voyez-vous ?
Colors’ festival …
Festival de couleurs…
We take small discoveries on horseback, with 4x4, by bus collective.
Petites découvertes à cheval, en 4x4, en bus collectif.
One morning wake up at 4 am (and yes it is possible) to rise to the Geysers of Tatio in 4300 m of altitude. Impressive to intend to gurgle the earth! Water jets warm (boiling) spring from the ground, or just the fumaroles which surround us with smoke. It is a little bit unreal.
Un matin, réveil à 4 h (et oui c´est possible) pour monter aux Geysers du Tatio à 4300 m d´altitude. Impressionnant d´entendre gargouiller la terre ! Des jets d´eau chaudes (brûlantes) jaillissent du sol, ou juste des fumerolles qui nous entourent de fumée. C´est un peu irréel.
After that, we have a bathing in a river in 35 ° while the ambient air is in approximately 10°!!!
Après cela, baignade dans une rivière à 35°... Alors que l´air ambiant est à environ 10° !!!
Small village in the middle of the mountain
Petit village au milieu de la montagne
After small stop in a forest of cactus or some were more than 300 years old...
Après petit stop dans une forêt de cactus ou certains avaient plus de 300 ans...
At the foot of the Andes Cordillera we saw magnificent Altiplano’s Lagunas in the colours which change according to the wind : Miscanti & Miniques
Au pied de la Cordillère des Andes nous avons vu de magnifiques Lagunas de l´Altiplano aux couleurs qui changent en fonction du vent : Miscanti & Miniques
There comes to quench thirst vicunas, beautiful and elegant has the agile approach
Là viennent se désaltérer des vigognes, belles et élégantes à la démarche agile
Talar’s Salar / Salar de Talar
Then by bus of night (14 h) direction the desert of Atacama, the driest of the world.
Puis en bus de nuit (14 h) direction le désert d´Atacama, le plus sec du monde.
Beautiful sunset on the Pacific
Beau coucher de soleil sur le Pacifique
There is also a big Salar which contains some lithium and magnificent pink flemish.
Là se trouve aussi un grand Salar qui contient du lithium et de magnifiques flamands roses.
Beautiful volcanos! The volcano Lascar in 5592 m is one of the most active of this Andean region
Beaux volcans ! Le volcan Lascar à 5592 m est l’un des plus actifs de cette région andine
On the right the volcano Licancabur in the perfect cone
Sur la droite le volcan Licancabur au cône parfait
Reflections / Reflets
To San Pedro of Atacama: Cute church with wooden ceiling of cactus, walls of houses in ground
A à San Pedro de Atacama : Mignone église avec plafond en bois de cactus, murs des maisons en terre
Church square / La place de l'église