Photos…
People rush and pile up on the East terrace.
The expectation begins in front of the dark sky.
Beautiful glowing red colours slowly light up the sky.
At about 6:30 am the red ball of the sun appears finally …
It is the excitement! That shouts, that stirs, that laughs, that applauds …
It is funny.
Cameras crackle…
All the poses are permitted, even the most dangerous!!!
Photos…
Les gens se précipitent et s’entassent sur la terrasse Est.
Commence l’attente devant le ciel sombre qui s’éclaire lentement de belles couleurs rougeoyantes.
Vers 6h30 la boule rouge du soleil apparaît enfin…
C’est l’effervescence ! Ca crie, ça s’agite, ça rigole, ça applaudit…
C’est rigolo.
Les appareils photos crépitent…
Toutes les poses sont permises, même les plus dangereuses !!!
The day gets up…
The landscape’s views are totally different than the previous day.
Today there is neither mist nor cotton clouds.
So on the East side, it’s possible to see the depth of the cliff, amazing…
On the West side the mountain is green, covered with trees, invisible yesterday!
Le jour se lève…
Les vues du paysage sont totalement différentes de celles du jour précédent.
Il n’y a pas de brume, ni champ de nuages de coton comme la veille.
Côté Est c’est donc possible de voir la profondeur de la falaise, impressionnante…
Côté Ouest la montagne est verte, couverte d’arbres, invisibles hier !
Group photo
Photo de groupe
Then we come back to the Temple hotel where Evelyn and Ozlem are waiting for us.
Puis nous retournons à l’hôtel du Temple où Evelyne et Ozlem nous attendent.
Way down…
The way down in the valley is made by staircases. Chinese are the world champions of staircases in the mountain!
Even there we are not alone …
Descente…
La descente dans la vallée se fait par les escaliers. Les chinois sont les champions du monde des escaliers dans la montagne !
Là encore nous ne sommes pas seules…
The attraction of the place: the monkeys
L’attraction du lieu : les singes