Beautiful views
We stayed with other numerous persons to wait for the sunset behind the opposite mountain.
Double show, that of the sun which plays hide and seek with the clouds and the fir trees and the one of people who photograph themselves under all the poses. It’s funny!
Belles vues
Nous sommes restées en compagnie de nombreuses autres personnes à attendre le coucher du soleil derrière la montagne d’en face.
Double spectacle, celui du soleil qui joue à cache-cache avec les nuages et les sapins et celui des gens qui se photographient sous toutes les poses. C’est rigolo !
Dinner
Then at nightfall, we came down again by staircases, because it was too late to take the cable railway!
It is late when we arrive at the temple (our place to sleep)
The unique possible place to have a dinner is the canteen of the cable railway’s staff.
We have either no choice of dishes: Soup, pastas, rice.
We cross the village in the black, to get back to our room in the temple.
Dîner
Puis, à la tombée de la nuit, nous sommes redescendus par les escaliers car il était trop tard pour prendre la télécabine !
Il est tard quand nous arrivons au temple (notre lieu de nuit).
Le seul endroit possible pour dîner est la cantine du personnel de la télécabine.
Nous n’avons pas non plus le choix des plats : Soupe, pâtes, riz.
Nous traversons le village dans le noir, pour regagner notre chambre dans le temple.