Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

  • Café de la Poste

    SDC10066.JPG
    SDC10069.JPGSDC10074a.JPGSDC10076.JPG
    SDC10082a.JPGSDC10083.JPG
    SDC10081.JPG

  • Marylène est arrivée à Pékin

    HOURRA ! ! !

  • Horaires décalés, Timetables move forward.

    The working hours in Beijing will change from July 20th for the next two months to ease traffic pressure on the roads in the run up to and during the Olympic and Paralympics Games.

    Public institutions will open an hour later, at 9:30 am, and close at 5:30 pm, while working hours for companies will be between 9 am and 5 pm, says a Beijing municipal government notice, released on Saturday.

    Schools, administrative bodies and essential service sectors are exempt from the changes.

    The Beijing government encourages people to work online from home, if possible, to avoid commuting and adapt to flexible working hours for government bodies and companies.

    The change, first suggested by a deputy of Beijing municipal people’s congress, last year, is aimed at reducing traffic congestion and pollution in the capital.

    Home to more than 3 million vehicles, Beijing has urged people to use more public transport during the Olympics.

    PICT0012a.jpg

     

    Vous avez dit embouteillages ?

    Les heures de travail à Pékin changeront à partir du 20 juillet  pour les deux prochains mois pour atténuer la pression de la circulation sur les routes, pour la préparation et pendant les Jeux Olympiques et Para-Olympiques.

    Les institutions publiques ouvriront une heure plus tard, à 9 h 30 et fermeront à 17 h 30, pendant que les heures de travail des entreprises seront entre 9 h et 5 h annonce le préavis gouvernemental municipal de Pékin publié samedi.

    Les écoles, les corps administratifs et les secteurs de service essentiel sont exempt des changements.

    Le gouvernement de Pékin encourage les gens à travailler si possible, de la maison en ligne, pour éviter de faire la navette et adapte les heures de travail flexible pou les organismes gouvernement et les compagnies.

    Le changement d’abord suggéré par un député du congrès municipal de Pékin, l’année dernière avait pour but de réduire les embouteillages et la pollution de la capitale.

    Abritant plus de 3 millions de véhicules, Pékin a conseillé aux gens d’utiliser plus les transports publiques pendants le Jeux.

  • 14 juillet, July 14th,

    National holiday in France , therefore bank holiday. But not in China therefore I worked!
    PICT0008a.jpg

    Ball of July 14th organized by the Chamber of Commerce in China , but it was a "wrong" ball because they did not dance!

    PICT0011.JPG

    The owner had not had to pay the bill of electricity because it was very very warm air-conditioning did not work…

    This was not worth the good small good But Parisian dance of the firefighters I met the full world., and I ate good desserts …
    PICT0003.JPG

     

    Voulez-vous danser Mam’zel

    Fête Nationale en France, donc jour férié. Mais pas en Chine donc j’ai travaillé !

    PICT0009.JPG

    Bal du 14 juillet organisé par la Chambre de Commerce en Chine, mais c’était un « faux » bal car on n’a pas dansé !

     

    PICT0010.JPG

    Le proprio n’avait pas dû payer la note d’électricité… car il faisait très très chaud la clim ne marchait pas …

    Ça ne valait pas le bon petit bal populaire des pompiers parisiens…

    PICT0006.JPG

    Mais bon j’ai rencontré plein monde, et j’ai mangé des bons desserts…

  • Chaud ! Hot!

    Already yesterday it made warmth as in an oven! No air.

    Today I made my marmot and I remained “at cool” at the home. Yes I know it is not well to put air-conditioned all day long… (Seen under the angle ecologist of course!) But check it makes such sultriness heat…

    I had my English lesson today and my teacher help me to call the Xinjinag’s guides to discuss about my next trip and prices.

    I have still spent quite a lot of time with this preparation. I hope that trip will be at the top seen all the time that I spend to prepare it!

    Restée à la maison…

    Déjà hier il faisait une chaleur comme dans un four ! Pas d’air.

    Aujourd’hui j’ai fait ma marmotte et je suis restée « au frais » à la maison. Oui je sais ce n’est pas bien de mettre la climatisation toute la journée… (Vu sous l’angle écolo bien sûr !) Mais bon il fait une telle chaleur étouffante…

    J’avais ma leçon d’anglais aujourd’hui et ma professeur m’a aidé à téléphoner aux guides de Xinjiang pour discuter de mon prochain voyages et des prix.

    J’ai encore passé pas mal de temps avec cette préparation… J’espère que le voyage sera au top du top vu tout le temps que je passe pour le préparer !