Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Dane en Chine - Page 167

  • Fromage de chèvre - Goat cheese

    IMG_6415.jpgLundi 1er août

    Quand j’ai vu ce petit fromage rond sur l’étalage, je me suis dit : « Youpi un chèvre ! » et je l’ai acheté. Le soir au dîner quand j’ai ouvert le paquet en salivant à l’idée de manger mon chèvre, je me suis rendu compte que c’était un brie ! Quelle déception ! Je l’ai mangé quand même.

    Sinon journée relaxe !

    IMG_6414.jpgMonday, August 1st

    When I saw this small round cheese on the display, I said myself: " yippee a goat cheese! " And I bought it. The evening in the dinner when I opened the package by salivating at the idea of eating my goat cheese, I realized that it was a Brie cheese! What a disappointment!

    I ate it all the same.

    Otherwise day relaxes!

    Vous aurez deviné que le bon fromage me manque…

    You will have guessed that I miss the good cheese …

  • Tour de l’île : Le Sud – The South

    IMG_6363.jpgDimanche 31 juillet après midi

    Point de vue de Nu’uanu Pali à 356 mètres

    On aurait dû voir un joli paysage du lieu de la bataille d’O’ahu qui a eu lieu en 1795, importante pour Hawaï puisqu’elle a donné le 1er roi des îles hawaïennes.

    IMG_6372 (1).jpg

    IMG_6367.jpgSunday, July 31st afternoon

    Lookout of Nu’uanu Pali at 1.168ft

    We should have seen an attractive landscape of the place of the battle of O’ahu which took place in 1795, important for Hawaii because she(it) gave the 1st king of the Hawaiian IMG_6288.jpgislands.

    À la fin des années 1700, Kamehameha I de l’île de Hawaï (celle des volcans en activité), a cherché à unir toutes les îles hawaïennes conformément à une même règle.

    La bataille de l’île d'Oahu a commencé par l'arrivée de ses IMG_6373.jpgforces à Waikiki en 1795.

    In the late 1700s, Kamehameha I from the island of Hawai’i (that of active volcanoes), sought to unite all the Hawaiian islands under one rule.

    The battle of the O’ahu Island began with the arrival of his forces at Waikiki in IMG_6375.jpg1795.

    La bataille appelée Kaleleka'anae (de "anae" poisson sautant), se réfère aux hommes obligés de sauter de la falaise pendant le conflit avec le Chef Kalanikupule de l’île de Maui. Environ 400 guerriers sont morts dans cette bataille.

    IMG_6387.jpgThe battle called Kaleleka’anae (leaping of the « anae » fish), refers to the men forced off the cliff during the conflict with Maui Island’s Chief Kalanikupule. An estimated 400 warriors died in this battle.

    La brume est tellement épaisse que nous ne voyons rien !

    IMG_6388.jpg

     

    The mist is so thick that we see nothing!

    Plus au sud, Sandy Beach, toujours sous un temps maussade ! Les deux poupons ne s’en soucient guerre !

    Further south, Sandy Beach, always under gloomy weather! Both little babies are undisturbed!

    IMG_6410.jpgEt Hanauma Bay,
    sans soleil, entre deux averses !

    And Hanauma Bay, without sun, between two showers!

     

    IMG_6401.jpgJ’ai mal choisi mon jour pour faire le tour de l’île !

    Retour à Honolulu en fin d’après midi, toujours sous la pluie !

     

    I badly choe my day to make the tour of the island!

    Return in Honolulu at the end of afternoon, always in the rain!

    IMG_6409.jpg

  • Tour de l’île : La côte Est - East Cost

    IMG_6334.jpgDimanche 31 juillet après midi

    Toujours sous la pluie, nous quittons le nord orageux pour la côte est dans la brume. Arrêt dans un parc où se trouve un Temple japonais, magnifique réplique de Byodo-in, le temple construit à Uji, au Japon il y a plus de 950 ans.

     

    IMG_6338.jpgSunday, July 31st afternoon

    Always in the rain, we leave the stormy North for the coast is in the mist. Stop in a park where is a magnificent Japanese temple, replica at the Byodo-In temple, built at Uji, Japan over 950 years ago.

     
    IMG_6332.jpg

    Le temple et le jardin ont été formellement consacrés en 1968 pour commémorer l'anniversaire de 100 années des premiers immigrants japonais au Hawaii.

    The temple and garden was formally dedicated in 1968 to commemorate the 100 years anniversary of IMG_6357.jpgthe first Japanese immigrants to Hawaii.


    Le Temple Byodo-in près de Kyoto, au Japon a été choisi, pour sa beauté et sa signification culturelle. Le temple de Uji a été désigné Trésor national par le gouvernement du Japon, faisant de cette réplique un hommage aux Japonais de Hawaii.

    IMG_6361.jpgThe Byodo-in temple near Kyoto, Japan was chosen because of its beauty and cultural significance. The temple in Uji has been designated a National Treasure by the government of Japan, making this replica a fitting tribute to the Japanese people in Hawaii.

     

    IMG_6344.jpgLa structure principale est appelée HO-O-DO qui se traduit par le Hall du Phénix. Elle loge les deux tonnes de la statue Amida (Bouddha du Paradis Occidental) aussi bien qu'un columbarium.

    The main structure is called HO-O-Do which translates to Phoenix Hall. It IMG_6340.jpghouses the two-ton Amida statue (the Buddha of the Western Paradise) as well as a columbarium.

    Le Bouddha a été d'abord conçu en miniature par Masuro Inui, après qu'il ait été placé à l'intérieur de la pièce en pleine grandeur, créé dans du bois d’Hinoki (le cyprès japonais) par IMG_6343.jpgJokei Sagawa.

    The Buddha was first designed in miniature by Masuro Inui, after which it was placed inside the full-size piece created in Hinoki wood (Japanese cypress) by Jokei Sagawa.

    La figure assise, de 2,75 mètres (9 pieds) a été ensuite IMG_6354.jpgcouverte d’un voile de trois applications de laque noire et finie à la feuille d'or avant d’être conservée dans le Hall du Phénix. Amida Bouddha représente l'encerclement infini et léger de tous les êtres.

    The nine-foot seated figure was then covered with cloth, three applications of black lacquer and finished with gold leaf before being enshrined in Phoenix Hall. The Amida Buddha represents the infinite and light surrounding all beings.

  • Tour de l’île - Around the island

    IMG_6240.jpg

     

    Dimanche 31 juillet

     

    Ballade jusqu’au nord de l’île.

     

    Visite éclair d’une plantation d’ananas. (Plantation Dole) On se croirait à l’île des Pins en Calédonie !

     

     

    IMG_6236.jpg

     

    Sunday, July 31st

     

    Ballad to the North of the island.

     

    Whistle stop of a plantation of pineapple (Plantation Dole). We would imagine in the island of Pines in Caledonia!

     

    IMG_6250.jpgIMG_6242.jpg

    IMG_6263.jpg

     

    En principe les plages du nord ont des grosses vagues idéales pour le surf ; mais là, la mer paraissait calme !

    In principle the beaches of the North have big ideal waves for the surfing; but there, the sea seemed quiet!

     

    IMG_6257.jpgIMG_6259.jpg

    Par contre, c’est le ciel qui menace…

    On the other hand, it is the sky which threatens …

    IMG_6262.jpgIMG_6266.jpg

     Et vers midi, l’orage pète !

    And at around midday, the thunderstorm breaks!

    IMG_6275.jpgIMG_6277.jpg

  • Farniente !

    Samedi 30 juillet - Saturday, July 30th

    IMG_6226.jpg

    Ballade à la plage, l’eau est très bonne !

    IMG_6224.jpg

    Ballad in the beach, the water is very good!

    IMG_6223.jpgIMG_6227.jpg