Dimanche 8 janvier 2017 - Sunday, January 8th,2017

Après la « Petite France » j’arrive au pied de la cathédrale.


After the « Petite France » I arrive at the foot of the cathedral.


La cathédrale envoutée ! Euh non juste enneigée…

The spellbound cathedral! Er just covered with snow …


Je ne résiste pas à la trop forte tentation de monter sur la terrasse.


I don’t resist the too strong temptation to rise on the terrace.

Escaliers en colimaçon pour s’élever jusqu’au ciel ! ou presque…

Spiral staircases to rise up to the sky! Or almost …


La Cathédrale dévoile ses trésors à chaque tournants…


The Cathedral reveals its treasures in every spiral …


Des statues, des gargouilles, des étoiles, des têtes, des arcades… Il y a des choses à voir de tous côtés !


Statues, gargoyles, stars, heads, arches … There are things to be seen on all sides!

C’est un enchantement…

It’s a delight …


Là-haut je rencontre Jocelyn, une jeune chinoise de Hong Kong qui étudie le français à Strasbourg


Up there I meet Jocelyn, a Chinese young person of Hong-Kong which studies French in Strasbourg






















In all weathers …
































