Dimanche 8 janvier 2017 - Sunday, January 8th,2017
Après la « Petite France » j’arrive au pied de la cathédrale.
After the « Petite France » I arrive at the foot of the cathedral.
La cathédrale envoutée ! Euh non juste enneigée…
The spellbound cathedral! Er just covered with snow …
Je ne résiste pas à la trop forte tentation de monter sur la terrasse.
I don’t resist the too strong temptation to rise on the terrace.
Escaliers en colimaçon pour s’élever jusqu’au ciel ! ou presque…
Spiral staircases to rise up to the sky! Or almost …
La Cathédrale dévoile ses trésors à chaque tournants…
The Cathedral reveals its treasures in every spiral …
Des statues, des gargouilles, des étoiles, des têtes, des arcades… Il y a des choses à voir de tous côtés !
Statues, gargoyles, stars, heads, arches … There are things to be seen on all sides!
C’est un enchantement…
It’s a delight …
Là-haut je rencontre Jocelyn, une jeune chinoise de Hong Kong qui étudie le français à Strasbourg
Up there I meet Jocelyn, a Chinese young person of Hong-Kong which studies French in Strasbourg