Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

- Page 3

  • Triste journée - Sad day

    Jeudi 10 novembre - Thursday, November 10th

    7dagsYErRyTfP9og_T7n7Qk3fhk.jpg

    leonard-cohen.jpg

     

    Il y a quelques semaines, je mettais des photos d’une maison à Montréal où Léonard Cohen avait vécu.

    Nous apprenons son décès à l’âge de 82 ans.

    Few weeks ago, I put photos of a house in Montreal where Leonard Cohen had lived.

    We learn his death at the age of 82.

     

    Avishai-Cohen-Montreal-1189.jpg

     

    C’est triste.

    It’s sad

    Il a bercé ma jeunesse de sa voix grave et de ses chansons engagées

    Même encore maintenant, je l'écoute souvent !

    He lulled my youth with his deep voice and his committed songs

    Even still now, I often listen to him!

  • Alain rencontré en Alaska - Alain met in Alaska

    Mardi 8 novembre - Tuesday, November 8th

    IMG_8822.jpg

    IMG_8820.jpg

     

    Nous nous retrouvons à Paris, proche du canal de l’Ourcq.

    En Alaska, avec Alain nous avions vraiment eu le temps de faire connaissance, la fois où nous étions « abandonnés » sur un chemin…

    I find him in Paris, close to the canal of Ourcq.

    In Alaska, with Alain we had really had time to get acquainted, when we were « abandoned » on a way …

     

    IMG_8821.jpgC’est très sympa de se retrouver là pour un déjeuner.

    It’s very nice to find us for a lunch there.

    Juste un problème dans le resto, il y avait un morceau de verre dans mon plat de pâtes ! J’ai l’émail d’une dent qui a éclaté… et ça c’est moins drôle de terminer par une visite chez le dentiste !

    Just a problem in the restaurant, there was a glass piece in my plate of pasta! I have the enamel of a tooth which burst and that it’s less funny to end with a visit at the dentist!

    IMG_8823 (1).jpg

  • Mauvais rêve - Bad dream

    Mercredi 9 novembre - Wednesday, November 9th

    Réveil difficile ce matin en écoutant les résultats des élections américaines.

    Quelle trumperie !

    IMG_8875.jpg

    Difficult awakening this morning listening the results of the American elections.

    What a deceit! 

    IMG_8876.jpg

    La nuit américaine s’est transformée en cauchemar…

    Est-ce que l’on va se réveiller de ce mauvais rêve ? 

    IMG_8880.jpg

    The American night was transformed into nightmare …

    Are we going to wake up of this bad dream?

    Il va nous manquer…

    IMG_8878.jpg

    He is going to miss us …

  • « Tour Amical » ça continue… «Friends’ Tour» that continues …

    Lundi 7 novembre - Monday, November 7th

    Le tour des amis c’est vraiment bien aussi !

    Après le « Tour du Monde » ça me change et j’adore tout autant !

    IMG_8797 (1).jpg

    The tour of my friends it’s really very well also!

    After the « World Tour » that changes me and I love just as much!

    IMG_8808.jpg

    IMG_8798.jpg

     

    Ce soir j’ai dîné avec Jean Claude et Alain ; c’est ma fille qui est de l’autre côté de l’appareil photo !

    This evening I had dinner with Jean Claude and Alain; it’s my daughter who is on the other side of the camera!

     

    IMG_8802.jpgNous parlons de tout, le monde, la politique, les syndicats, la retraite déjà là pour Alain et peut-être bientôt pour Jean Claude, l’informatique, le collège, les massages faits par Marylène, les jeunes, la SG qui fait des siennes avec les salariés, et mon voyage aussi bien sûr !

    We speak about everything, the world, the politics, the labor unions, retirement already there for Alain and maybe soon for Jean Claude, the computing, the middle school, massages made by Marylene, the young people, the SG which does what it wants with the employees, and my journey also of course!

    Belle soirée en votre compagnie les gars !

    Beautiful evening in your company guys!

  • Dimanche en famille - On Sunday in family

    Dimanche 6 novembre - Sunday, November 6th

    IMG_8781.jpg

    Chez mon frangin Olivier. Surprise de voir mes deux frangines Thérèse et Marie. Le ptit dernier Mimi le savoyard n’a malheureusement pas pu nous rejoindre.

    IMG_8783 (1).jpg

    Merci Olive pour cette belle surprise !

    IMG_8786.jpg

    At my brother Olivier. Surprise seeing my two sisters Thérèse and Marie. The youngest brother Mimi the Savoyard unfortunately was not able to join us.

    IMG_8787.jpg

    Thanks Olive for this beautiful surprise!

    IMG_8793.jpg

    Merci Chrystel pour le délicieux repas que tu nous as concocté

    IMG_8782.jpg

    Thanks Chrystel for the delicious meal which you cooked for us

    IMG_8789.jpg

    Quentin et Manon les enfants de Chrystel étaient parmi nous

    IMG_8790.jpg

    Quentin and Manon the Chrystel’s children were with us