Jeudi 7 juillet après midi -Thursday, July 7th afternoon
Kata Tjuta est un mot Pitjantjatjara qui signifie « beaucoup de têtes ». Le Parc National d’Uluru-KataTjuta a été inscrit dans la Liste du patrimoine mondial en 1987 pour ses formations géologiques en cours et la flore et la faune uniques.
Kata Tjuta is a Pitjantjatjara word meaning « many heads ». Uluru-KataTjuta National Park was listed on the World Heritage List in 1987 for its ongoing geological formations and unique flora and fauna.
En 1994 c'est devenu le deuxième endroit dans le monde à être inscrit comme un paysage culturel. Anangu (les propriétaires traditionnels) ont toujours été associés à Kata Tjuta et continuent à s'occuper « du pays » et Tjukurpa (la loi) par une gestion commune avec des Parcs d'Australie.
In 1994 it became the second place in the world to be listed as a cultural landscape. Anangu (traditional owners) have always been associated with Kata Tjuta and continue to look after « country » and Tjukurpa (law) through joint management with Parks Australia.
Les 36 dômes abrupts de Kata Tjuta se situent à environ 32 km à l'ouest d’Uluru. Le dôme le plus haut de Kata Tjuta est à 546 mètres au dessus de la plaine.
The 36 steep-sided domes of Kata Tjuta lie about 32 km west to Uluru. The highest dome of Kata Tjuta is 546 metres above the plain.
Kata Tjuta est fait de roches sédimentaires appelées conglomérat, un mélange de gravier, de cailloux et de rochers
Kata Tjuta is made from sedimentary rock called conglomerate, a mix of gravel, pebbles and boulders.
C'est beau n'est-ce pas ?
It's beautiful isn't it?