Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

- Page 2

  • Radio 2ème chance

    Le samedi 26 décembre c'est « Boxing Day » et c’est férié en Australie. Personne n’a pu assurer l’heure francophone à la radio 4EB-FM ce samedi et du coup l’émission de samedi dernier est repassée (ma note du 19 décembre)

    Voir le lien ci-dessous où vous avez donc une 2ème chance de l’écouter pendant 7 nouveaux jours. Chouette n’est-ce-pas ? Alors si ce n’est pas déjà fait… ça serait dommage de rater ça ! Cliquer sur le lien ci-dessous…

    http://www.4eb.org.au/4eb-ondemand

    Une fois sur le lien, sélectionner « French » dans « Filter by show » puis cliquer « select » puis sur le petit triangle … et c’est parti pour une heure de bonne écoute- J J à la française… (sauf un peu de pub en anglais)`

    -=-=-=-=-=-=-=-=--=-=-=-=

    Le Boxing Day arrive le jour après Noël, le 26 décembre. On connaît aussi la date comme le Jour de la St Stephen (ici en Australie) et la Saint Etienne chez nous, Ce jour ne célèbre pas le premier St Stephen, disciple de Jésus, mais un deuxième St Stephen qui a vécu autour de 800 ans après JC et qui aurait eu des allures de cheval. Cependant, le 26 décembre n'est pas célébré comme une fête religieuse.

    Certaines personnes pensent que le 26 décembre doit être le jour des boîtes dans lesquelles les cadeaux sont mis et offerts parce que c’est le jour après Noël.

    En réalité, les origines de ce jour férié remontent à plusieurs siècles où, traditionnellement, le jour après Noël, les églises ouvraient les troncs de leur aumône et distribuaient le contenu aux pauvres de leur paroisse.

    Maintenant, ici les commerçants en profitent pour vendre leur inventaire ; 1er jour d’une semaine de solde, en fait ! 

    Boxing Day occurs the day after Christmas, on December 26. The date is also known as St Stephen’s Day, celebrating not the first St Stephen, a disciple of Jesus, but the second St Stephen who lived around 800 years later and who, apparently was a horse buff. Even so, Boxing Day is not celebrated as a religious holiday.

    Some people think that because Boxing Day is the day after Christmas, it must be the day all the boxes that presents came in are thrown away. Actually, the origins of this holiday go back many centuries to where, traditionally, on the day after Christmas, churches would open their alms’ boxes and distribute the contents to the poor of their parish.

    Now, here the storekeepers take advantage of it to sell their inventory; 1st day of a week of the sales, in fact!

  • Sydney… J’y suis !

    IMG_0628.jpgIMG_0616.jpgSamedi 26 décembre

    Au revoir Brisbane vue du ciel…

    Le voyage s’est bien passé.

    Goodbye Brisbane seen by the sky …

    The journey passed well.

    Ça y est, je suis arrivée à Sydney ! En arrivant j’ai acheté ma petite carte OPAL (c’est le pass NAVIGO local) pour bien profiter de tous les transports publics.

    IMG_0652.jpg

    Sydney … I am there!

    That's it, I arrived to Sydney!

    By arriving I bought my small OPAL card (it’s the local public transport card) to take advantage well all the public transports.

     

    IMG_0659.jpgIMG_0658.jpgJ’ai facilement trouvé le logement proche de la gare.

    C’est mignon, il y a une petite courette jardin.

    I easily found the accommodation close to the station.

    It’s cute, there is a small courtyard garden.

     

    IMG_0660.jpg

  • Direction Sydney

    Samedi 26 décembre

    Aujourd’hui je pars à Sydney ! Mon avion décolle à 13 h. Je boucle ma valise et bye bye Brisbane. J’y reviendrais plus tard dans mon périple.

    En cadeau pour vous ces magnifiques fleurs rouges d’eucalyptus et un bouquet de fleurs de frangipanier

    IMG_0240.jpg

    Today I am going to Sydney! My plane take off at 1pm. I pack my suitcase and bye bye Brisbane. I would return later in my trip there.

    In gift for you these magnificent red flowers of eucalyptus and a bouquet of frangipani tree

    IMG_0532.jpg

  • Jour de Noël

    Vendredi 25 décembre

    IMG_0580.jpg

    Très belle journée passée chez Rosa et Ly des amis de Rébecca.

    Nous étions encore toute une bande de joyeux drilles à festoyer, boire, discuter et rigoler…

    Dessert local : le pavelova (je ne suis pas sûre de l’écriture !)

    C’est de la meringue, avec de la crème et plein de fruits sur le dessus, c’est « un peu » sucré et c’est bon

    Et bien sûr la traditionnelle bûche de noël, faite maison ! Excellente !

    IMG_0571.jpg

    IMG_0594.jpgVery beautiful day, at Rosa and Ly’ home as the friends of Rebecca.

    We were another whole band of jolly fellow to feast, to drink, to discuss and to laugh…

    Local dessert: the pavelova (I am not sure of the writing!)

    It's some meringue, with some cream and full of fruits on the top, it is a bit sweetened and it is good

    And of course the traditional yule log, home-made! Delicious!

  • Cadeaux de Noël

    Vendredi 25 décembre

    IMG_0539.jpgPour la soirée de noël, hier soir, chacun apportait un cadeau d’une valeur identique (environ 10$) et la répartition était tirée au sort… cela s’appelle « Secret Santa » soit Secret du Père Noël

    Alors j’étais allée au supermarché pour trouver des petites choses rigolotes et préparer mon cadeau

    Et j’ai reçu en retour une bouteille de vin blanc australien, cool !

    La soirée de réveillon était très sympathique, en arrivant je ne connaissais personne mais j’ai pas mal papoté (plus en français qu’en anglais !) car les français étaient les plus nombreux !

     

    Christmas presents

    IMG_0558.jpgFor the Christmas’ evening, yesterday evening, every person had to bring a present, of an identical value ( around 10$ ) and the distribution was drawn lots … It is called "Secret Santa"

    Then I had gone to the supermarket to find funny little gifts and prepare my present

    And I received in return a bottle of Australian white wine, it’s fun

    The Christmas Eve’ evening was very nice, by arriving I knew nobody but I chatted well (more in French than in English!) because French were the most numerous!

     
    IMG_0553.jpgIMG_0564.jpgEt les gamins qui se baignaient dans la piscine le soir de noël ! ça c’était inédit pour moi…

    And the kids who bathed in the swimming pool in the evening of Christmas! That it was new for me …