Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

- Page 3

  • 19 octobre 10 été 2010 Temple : Portes

    Some beautiful doors taken in the village near the Song La Si Temple

    DSCF4112a.jpg

    Quelques jolies portes photographiées dans le village qui jouxte le Temple de Song La Si

    DSCF4120a.jpg

     

    It was really a magic place!

    C’était vraiment un lieu magique !

    DSCF4119a.jpg

  • été 2010 Temple : Song Zan Lin Si n° 2

    Continuation of the visit / Suite de la visite

    In the biggest temple is a huge Buddha. It is necessary to rise up to the 3rd floor to be at the level of the head.

    Dans le plus grand temple se trouve un Bouddha géant. Il faut monter jusqu’au 3ème étage pour être au niveau de sa tête.

    DSCF4096a.jpg

    In this Temple we meet monks in a kitchen in the 3rd floor

    They invite us to drink the tea

    We discuss in Chinese, finally especially my friend Ozlem because for me that remains very basic!!! It is all the same rather funny to drink the tea with monks in a Temple

    Dans ce Temple nous rencontrons des moines dans une cuisine au 3ème étage

    Ils nous invitent à boire le thé

    Nous discutons en chinois, enfin surtout mon amie Ozlem car pour moi ça reste très basique !!! C’est quand même assez cocasse de boire le thé avec des moines dans un Temple

    DSCF4097a.jpg

    Huge prayers drums, to push all his strengths, with both hands!

    Des tambours à prières, géants à pousser de toutes ses forces, avec les deux mains !

    DSC_0567a.jpgDSCF4099a.jpg

    The visit continues, temples succeed one another all identical but a little bit different all the same!

    La visite se poursuit, les temples se succèdent tous identiques mais un peu différent quand même !

    DSC_0572a.jpg

    There are hangings, candles, statues…

    Il y a des tentures, des bougies, des statues…

    DSCF4110a.jpg

    DSCF4111a.jpg

    Then we go away from the "tourist" part and find one of the places where live the monks. There also it’s under construction.

    That looks like the countryside and we can have a nice view

    Puis nous nous éloignons de la partie « touristique » et trouvons un des lieux où logent les moines. Là aussi c’est en construction.Ça ressemble à la campagne et nous pouvons avoir une belle vue 

    DSCF4104a.jpg

    DSCF4105a.jpg

    We see some beautiful coloured doors

     Nous voyons quelques jolies portes colorées

    DSCF4122a.jpg

    DSCF4115a.jpg

    We surprise monks in their everyday life.

    Nous surprenons des moines dans leur vie quotidienne.

    DSCF4118a.jpg

     

     
  • été 2010 Temple: Song Zan Lin Si n° 1

    Lets’s go to the Temple / Allons au Temple

     It’s a nice place, follow the guide!

    C’est un bel endroit, suivez le guide !

    DSCF4038a.jpg

    DSCF4040a.jpg

    DSCF4042a.jpg

    DSCF4043a.jpg

    In the 1st part, we discover rooms with walls and ceilings entirely painted by deep colours

    Dans la 1ère partie, nous découvrons des salles aux murs et plafonds intégralement peints de vives couleurs

    DSCF4044a.jpg

    DSCF4048a.jpgDSCF4049a.jpg

    DSCF4047a.jpgDSCF4051a.jpg

    Then under an overwhelming sun we continue the visit.

    Puis sous un écrasant soleil nous continuons la visite.

    DSCF4050a.jpg

    The Temple consists of numerous parts which rise towards the sky.

    There are monks almost everywhere.

    Le Temple se compose de nombreuses parties qui s’élèvent vers le ciel.

    Il y a des moines un peu partout.

    DSCF4056a.jpg

    DSCF4062a.jpg

    It is necessary to take time to go up all the steps, to nose about, to visit the numerous small temples.

    Il faut prendre le temps de monter toutes les marches, de fouiner, de visiter les nombreux petits temples.

    DSCF4060a.jpg

    DSCF4064a.jpg

    We meet a Chinese family which is a part of the visit with us. Their younger daughter offers us a bracelet. It’s so kind!

    Nous rencontrons une famille chinoise qui fait une partie de la visite avec nous. Leur petite fille nous offre un bracelet. C’est très gentil !

    DSCF4058a.jpg

    DSCF4053a.jpg

    Arrived at the top we can contemplate the landscape.

    Arrivées en haut nous pouvons contempler le paysage.

    DSC_0556a.jpg

    DSCF4070a.jpg

    DSCF4071a.jpg

    As in many Buddhist temples the decoration is very loaded with. Here the red dominates. There are small candles which burn in each of them.

    Comme dans beaucoup de temples Bouddhistes le décor est très chargé. Ici le rouge domine. Il y a des petites bougies qui brûlent dans chacun d’entre eux.

    DSCF4090a.jpg

    DSCF4091a.jpg

    To be followed…

    A suivre...

     

  • été 2010 Shangri La n° 3

    Temple Song  Zan Lin Si

     Between the entrance and the Temple we cross an ancient village; it’s in heritage restoration.

    Entre l’entrée et le Temple nous traversons un village ancien en restauration

    DSCF4027a.jpg

    DSCF4028a.jpg

    When we arrive we discover the Temple or more exactly all the buildings which  constitutes this beautiful place!

    En arrivant nous découvrons le Temple ou plus exactement l’ensemble des bâtiments qui constituent ce bel endroit !

    DSCF4026a.jpg

    DSC_0547a.jpg

    At first it is necessary to find a way! Phew…  A plan …

    D’abord il faut se repérer ! Ouf… Un plan…

    DSCF4034a.jpg

    Attractive map painted

    Joli plan peint

    DSCF4046a.jpg

    DSCF4081a.jpg

    We meet some people so kind!

    Nous rencontrons quelques personnes sympathiques !

    DSC_0559a.jpg

    DSC_0561a.jpg

    DSC_0563a.jpg

    Next post: we will visit the Temple

    Prochaine note : nous visiterons le Temple

    DSC_0566a.jpgDSC_0564a.jpg

  • été 2010 Shangri La n° 2

    The street is very livened up

    La rue est très animée

    DSCF4012a.jpg

    DSCF4016a.jpg

    We meet a Fortune teller

    He speaks Chinese; Ozlem translates me as one goes along what he says. It is funny!

    DSCF4003a.jpg

    DSCF4004a.jpg

    DSCF4005a.jpg

    Nous rencontrons un Diseur de bonne aventure.

    DSCF4007a.jpg

    DSCF4010a.jpg

    DSCF4014a.jpg

    DSCF4013a.jpg

    This man has a deep glance, he is fascinating. I understand nothing in what he says to me but he is as enthralling as I have the impression that I understand everything!

    DSCF4009a.jpg

    Cet homme a un regard profond, il est fascinant. Je ne comprends rien à ce qu’il me dit mais il est si captivant que j’ai l’impression que je comprends tout !

    DSC_0539a.jpg

    DSCF4015a.jpg

    Small tour to the market, there is beautiful stalls of fruits and vegetables; but we don’t all the same dare to sit at the table to have lunch!

    DSCF4018a.jpg

    DSCF4019a.jpg

    Petit tour au marché, bels étals de fruits et légumes; nous n’osons quand même pas nous attabler pour déjeuner !

     

    DSCF4020a.jpg

    DSCF4021a.jpg

    Hung on the sun the meat of yak dries

    Accroché au soleil la viande de yak sèche

    DSCF4023a.jpg

     

    Then we buy a delicious cake of dried fruits to a Sir of the Moslem Hai minority

     

    DSC_0541a.jpg

    Puis nous achetons un délicieux gâteau aux fruits secs à un Monsieur de la minorité musulmane Hai

    DSC_0543a.jpg

    Il parle chinois et Ozlem me traduit au fur et à mesure ce qu’il dit. C’est drôle !