Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

  • Bienvenue Anaïs ! Welcome Anais!

    Lovely baby

     

    DSCF1831.JPG

    Yesterday I had a lunch with Paul, Liu and some of their friends to celebrate Anais them lovely daughter.

    DSCF1828aa.jpg

    We were in a Chinese restaurant and ate a delicious imperial crab. In fact there are 3 dishes of crab going of the sweetest to the spiciest. As you can see it we left nothing!

     

     

    Adorable bébé

     

    DSCF1835.JPG

     

    Hier j’ai déjeuné avec Paul, Liu et quelques uns de leurs amis pour fêter Anaïs leur adorable fille.

    DSCF1829aa.jpg

    Nous étions dans un restaurant chinois et avons mangé un excellent crabe impérial. En fait il y a 3 plats de crabe allant du plus doux au plus épicé.

    DSCF1833a.jpg

    Comme vous pouvez le voir nous lui avons fait sa fête !

     

     

  • Salsa Caribe

    Busy day…

     

    I finished the day in the dance hall “Salsa Caribe”. I was with Jesse and Wang two Chinese friends there. Unfortunately neither of them danced well!

    Before we had a dinner in a Chinese restaurant: roast duck. Pancakes to roll up the pieces of duck were green, for the rest it was as somewhere else.

    Difficult to communicate because one of them didn’t really speak a lot about English then his friend always had to translate.

    Before it with Frances the lady of the real estate agency, I went to see some furniture in big shop. In my new apartment there is not much, just the basic … And it is not very beautiful … Thus I need to buy some furniture.

    The budget given by the landlord is very low … Thus that is going to be sports to find without being of my pocket there!

    Anyway I cannot live in en empty apartment! So… Not other choice!

     

     

    Journée bien chargé…

     

    J’ai fini la journée au dancing “Salsa Caribe”. J’y étais avec deux amis chinois, Jesse et Wang. Malheureusement ni l’un ni l’autre ne dansait bien !

    Avant cela nous avons dîné dans un restaurant chinois : canard laqué. Les galettes pour enrouler les morceaux de canards étaient vertes, pour le reste c’était comme ailleurs.

    Difficile de communiquer car l’un d’eux ne parlait vraiment pas beaucoup l’anglais alors son copain devait toujours traduire.

    Avant cela je suis allée voir des meubles dans un magasin avec Frances la dame de l’agence immobilière. Dans mon nouvel appartement il n’y a pas grand-chose, juste le basique… Et ce n’est pas très joli… Donc j’ai besoin d’acheter quelques meubles.

    Le budget donné par le proprio est très bas… Donc ça va être sportif de trouver sans y être de ma poche !

    De toute façon je ne peux pas vivre dans un appart vide ! Donc… Pas le choix !

     

  • Colis cadeau. Gift parcel.

    Only good things

     

    When I saw it behind the counter… I was sure that it was for me…

    A written parcel “La Poste”…

    DSCF1823a.jpg

    Especially because Evelyne had said to me that a parcel shall arrive.

    Thank you Evelyne for all these good and delicious surprises.

    Evelyne knows me well and knows that I am greedy.

    Thanks to almond pastes I had the impression to make a dive in my childhood … Hi hi hi… It is pleasant.

    As for the DVD on the silk road, he will remind me a part of the last holidays!

     

    Que des bonnes choses!

     

    Quand je l’ai vu derrière le comptoir… J’étais sûre qu’il était pour moi…

    Un colis marqué « La Poste »…

    Surtout parce qu’Evelyne m’avait dit qu’un colis arriverait.

    Merci Evelyne pour toutes ces bonnes et délicieuses surprises.

    Evelyne me connaît bien et sait que je suis gourmande.

    DSCF1824a.jpg

    Grâce aux pâtes d’amande j’ai eu l’impression de faire un plongeon dans mon enfance… Hi hi hi… C’est agréable.

    Quand au DVD sur la route de la soie, il me rappellera une partie des dernières vacances !

     

     

  • Visa Cambodge ! Cambodia visa!

    I have it…

     

    This morning I went to the Cambodia Embassy to get my visa.

    I am going to visit Cambodia during Chinese New Year from January 25th till 31st.

    I will be with Ozlem there.

    I am so happy!

     

    By waiting I bustle about in my removal…

     

    Je l’ai…

    DSCF1822a.jpg

     

    Ce matin je suis allée à l’Ambassade du Cambodge chercher mon visa.

    Je vais visiter le Cambodge pendant le Nouvel An Chinois du 25 au 31 janvier.

    J’y serai avec Ozlem.

    Je suis vraiment contente !

     

    En attendant je m’affaire à mon déménagement…

  • Préparation. Preparation

    Put in box!

     

    That begins with empty boxes …

    Then put clothes under plastic …

    DSCF1818.JPG

    It is also necessary, for the insurance, to calculate the value of all which is going to be transported …

    It is more careful! Hihihihi. I didn’t lose memory…

    I do not like making all this …

     

     Mise en boîte !

     

    Ça commence par des cartons vides…

    Puis les fringues sous plastique…

    DSCF1819.JPG

    Il faut aussi, pour l’assurance, chiffrer la valeur de tout ce qui va être transporté…

    C’est plus prudent ! hihihihi. Je n’ai pas perdu la mémoire…

    Je n’aime pas faire tout ça…