2009
Bonne Année
Happy New Year
Xīn nián kuài lè
新年快乐
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.
2009
Bonne Année
Happy New Year
Xīn nián kuài lè
新年快乐
A little of dream
Un peu de rêve
Our Christmas holidays
This morning Marylene took her flight to come back to France.
And me I took the way to my work…
We had 9 days, too short but so good!
Wonderful moments
Two weekends in Beijing and 5 days in Hainan a beautiful island in South of China.
A beach of dreams: Yalong Bay in Sanya
With extend white sand…
Transparent green sea where to swim was a real pleasure…
Every day we enjoy our time between sunbathing and sea swims…
A spring temperature around 24/25° C
A lot of wind but lukewarm
A very comfortable hotel with view on the beach in one side and on the lake in other side
A king size bed
A star bathroom!
A “Chinese” Christmas with a Santa Claus
A Christmas Eve not really gourmet menu but with good atmosphere
Folk dance
And light everywhere!
A splendid swimming pool with massaging sprays
Big breakfasts
Foot massage for Marylene and body for me
At last you understood that it was holidays brilliant!
Nos vacances de Noël
Ce matin Marylène a pris son avion pour rentrer en France.
Et moi j’ai pris le chemin du retour au travail…
Nous avons eu 9 jours, trop courts mais tellement bien !
Merveilleux moments
Deux week-ends à Pékin et 5 jours à Haïnan une belle île au sud de la Chine.
Une plage de rêve : Yalong Bay à Sanya
Avec une étendue de sable blanc…
Une mer verte transparente où nager était un vrai bonheur…
Chaque jour nous avons pris du plaisir entre bains de soleil et bains de mer…
Une température printanière autour de 24/25°
Beaucoup de vent mais tiède
Un hôtel très confortable avec vue sur la mer d’un côté et sur le lac de l’autre
Un lit géant
Une salle de bain de star !
Un Noël « chinois » avec un père noël
Un repas de réveillon pas vraiment gastronomique mais dans une bonne ambiance
Des danses folkloriques
Et des lumières partout !
Une splendide piscine avec jets d’eau massant
Des petits déjeuners pantagruéliques
Massage des pieds pour Marylène, du corps pour moi
Enfin vous avez compris que c’était génial ces vacances !
Hard hard the jet lag …
Fortunately we leave today for a week rest on a South island HAINAN on the beach of SANYA.
We shall have so a little more warmly because in Beijing it is really cold!
That borders - 5 ° so fast and when the wind blows then there it is the apocalypse! There - 5 seconds your toes are transformed into ice cube … Well all right… I exaggerate little!.
Hurrah for the holidays!!!!!!
Dur dur le décalage horaire…
Heureusement nous partons aujourd’hui pour une semaine de repos dans une île du sud HAINAN sur la plage de SANYA.
Nous aurons aussi un peu plus chaud car à Pékin il fait vraiment froid !
Ça avoisine les – 5° allègrement et quand le vent souffle…alors là c’est l’apocalypse ! En – 5 secondes vos doigts de pieds se transforment en glaçon…
Bon d’accord… J’exagère un peu !
Vive les vacances !!!!!!
At rest of blog during this week, because I am not sure to have Internet…
I would find you in my return in Beijing in a week.
I wish you a
MERRY CHRISTMAS
I hope that the Santa Claus will bring you many presents and surprises …
Kisses for you
Repos de blog pendant cette semaine, car je ne suis pas sûre d’avoir Internet…
Je vous retrouverais à mon retour à Pékin dans une semaine.
Je vous souhaite
un JOYEUX NOEL
J’espère que le Père Noël vous apportera beaucoup de cadeaux et de surprises…
Des bisous pour vous
Beautiful christmas tree
Joli sapin
Before… Avant…
After… Après…
Lunch
While Marylene went to a yoga lesson, I had my English lesson at home.
Then we enjoyed a good meal made home and we drank French wine. A Lussac Saint Emilion, I have to continue "the education" of my American English teacher!!!
Déjeuner
Pendant que Marylène est allée à une leçon de yoga, j’ai eu mon cours d’anglais à la maison.
Puis nous nous sommes régalés avec un bon repas fait maison et arrosé de vin français. Un Lussac Saint Emilion, il faut bien que je continue « l’éducation » de mon américain de prof d’anglais ! ! !
Yesterday
We had a dinner in a vegetarian restaurant with Marylene. All the dishes "false fish" "false chicken" and "real" vegetables were delicious …
Nous avons dîné dans un restaurant végétarien avec Marylène. Tous les plats « faux poisson » « faux poulet » et « vrai » légumes étaient délicieux…
Before yesterday
I had a dinner makes by Rodolphe, an African speciality: the chicken Yassa, with onions and lemon. It was succulent! We were at his home with Patricia and Yannick.
Avant-hier
J’ai eu un diné fait par Rodolphe, une spécialité africaine: le poulet Yassa, avec des oignons et du citron. C’était succulent ! Nous étions chez lui avec Patricia et Yannick.