Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Dane en Chine - Page 423

  • Rencontre Paralympique - Paralympic meet

    Live the games in 100 %

     

    Yesterday evening I had a dinner organized by the « Club France »: the French Paralympic Committee, the French Sport Federation for the Disabled and the members of the French Delegation. It was an opportunity to meet handicapped athletes.

    The members of the Societe Generale, which is a sponsor of the team of France, were invited. 

    The Ambassador of France came for the occasion.

    SDC10333.JPG

    The team of judo, the team of horse riding, the team of shooters in the gun and others were there.

    Good-natured ambience with all these sportsmen jokers!

    It was emotional to be there and to discuss with them.

    SDC10337.JPG

    Beautiful lesson of life!

     

    Vivez les jeux à 100%

     

    Hier soir j’avais un dîner organisé par le “Club France” : le Comité Paralympique et Sportif Français, la Fédération Française Handisport, les membres de la Délégation Française. C’était une opportunité pour rencontrer des athlètes handicapés.

    Les membres de la Société Générale, qui est sponsor de l’équipe de France, étaient invités.

    L’Ambassadeur de France est venu pour l’occasion.

     

    SDC10341.JPG

    L’équipe de judo, l’équipe d’équitation, l’équipe de tireurs au fusil et d’autres étaient là. Ambiance bon enfant avec tous ces sportifs rigolards !

    SDC10340.JPG

    C’était émouvant d’être là et de discuter avec eux.

    Belle leçon de vie !

  • Férié ! Public holiday!

    pEnglish

    Today in China it is a public holiday. We didn’t have August 15th, but we have September 15th! That compensates…

    Every year on August 15th of the lunar calendar there is a holiday of the moon.

    It is the Festival of the Full Moon. That corresponds on September 15th of the solar calendar.

    During the holiday of the moon we eat moon cakes, we admire the moon and we drink an alcohol to the flower of cinnamon.

    It is a very sweet and soft alcohol, it appears that women like very much it. I had no opportunity to enjoy it, on the other hand I was able to enjoy moon cakes. It was delicious!

    SDC10325ab.jpg

     

    It is Madam Wang my Chinese teacher (she speaks French also) who explained me all this.

    On Friday 12th it was my last lesson with her.

     

    French

    Aujourd’hui en Chine c’est un jour férié. Nous n’avons pas eu le 15 août mais nous avons le 15 septembre ! Ça compense…

    Chaque année le 15 août du calendrier lunaire il y a la fête de la lune.

    C’est le Festival de la Pleine Lune. Ça correspond au 15 septembre du calendrier solaire.

    Pendant la fête de la lune on mange des gâteaux de lune, on admire la lune et on boit un alcool à la fleur de cannelle.

    C’est un alcool très sucré et doux, il paraît que les femmes l’aiment beaucoup. Je n’ai pas eu l’occasion de le goûter, par contre j’ai pu goûter les gâteaux de lune. C’était délicieux !

     

    C’est Madame Wang ma professeur de chinois (elle parle français aussi) qui m’a expliqué tout cela.

    Vendredi 12 c’était mon dernier cours avec elle.

    SDC10091.JPG

     

    Chinese/Chinois

     

    Jintian zai Zhong Guo shi jia ri.

    Mei mian yinli ba yuè shi wu shi Zhongqiujie.

    Zhongqiujie chi yuèbing, shang yuè, he guihuajiu.

  • Jeux Para-Olympiques Para Olympic Games

    SDC10115a.jpg

     

    In Chinese - En chinois : Can ji ren ao yun hui.

    Can ji ren = person handicaped  - personne handicapée

    Yun dong = sport

    Hui = game  - rencontre/jeux

    The full name - Le nom entier : Ao Limpikè yun dong hui

    SDC11733.JPG
    SDC10124a.jpg

      My company is sponsor for Para Olympic Games.

    SDC10014a.jpg
    Mon entreprise est sponsor pour les Jeux Para Olympiques.
    SDC10018a.jpg

    Women gongsi shi can ao hui de zanzhushang.

    SDC10017a.jpg

     

    I had tickets. I went with friends there, Ozlem and Yingjin.n Sophia who works with me was also there.

    PICT0001.JPG

    J’ai eu des places. J’y suis allée avec des amies, Ozlem et Yingjin. Sophia qui travaille avec moi y était aussi.

     

    First the overcrowded subway! My habit with the Parisian subway allowed me to push, push, and push to go in…

    SDC11704.JPG

    Then the police check point. Ban on having weapons… Hihihihi! But forbidden also to have some water! I don’t know if it’s: “security” or “commercial”! Because inside of course you can buy bottles… 

    D’abord le métro bondé ! Mon habitude du métro parisien aux heures de pointe m’a permis de pousser, pousser, et pousser pour rentrer…

    SDC11706.JPG

    Puis le contrôle de police. Interdiction d’avoir des armes ….. Hihihi ! Mais interdit aussi d’avoir de l’eau ! Je ne sais pas si c’est : « sécurité » ou « commercial » ! Parce qu’à l’intérieur bien sûr vous pouvez acheter des bouteilles…

    SDC10093.JPG

     

    The Olympic area is very vast and in the fur as you advance you see the wonderful “Bird’s nest” and the also nice “Water Cube”

    SDC11715.JPG

     

    And after you let you carry by the stream and you arrive to the right at the “Niaochao”and to the left at the “Shuilifang”.

     

    L’aire Olympique est très vaste et au fur à mesure que vous avancez, vous voyez le merveilleux « Nid d’oiseau » et le pas moins beau « Cube d’eau »

    SDC11721.JPG

    Et après vous vous laissez porter par le flot et vous arrivez à droite au “Niaochao” et à gauche à “Shuilifang”

    SDC11725.JPG
    SDC11726.JPG
    SDC10102.JPG

    Diverse competitions, 100m, 200m, 400m, 1500m … In the swimming or in the running or in wheelchairs …  Thrown by the javelin, by the weight, the long jump … We fall for by the atmosphere, by the games, by the performances …

    SDC10108.JPG
    SDC11743.JPG

    We encourage … We shout … We laugh …

    SDC10025a.jpg
    SDC10119a.jpg
    We get up every time a national anthem is played. We applaud the winners … Some beaten records! Congratulations!
    SDC10011a.jpgSDC10009a.jpg
    SDC11762a.jpgSDC10022a.jpg
    SDC11754a.jpgSDC10120a.jpg
    Compétitions diverses, 100m, 200m, 400m, 1500m… A la natation ou à la course à pieds ou en fauteuils roulants… Lancé du javelot, du poids, saut en longueur… On se laisse prendre par l’ambiance, par les jeux, par les performances…
    SDC10122.JPG
    SDC10058a.jpg

    On encourage… On crie… On rigole…

    SDC10114a.jpgSDC10125a.jpg

    On se lève à chaque fois qu’un hymne national est joué. On applaudit les vainqueurs… Quelques records battus ! Félicitations !

    SDC10006a.jpg SDC10021a.jpg
    SDC10008a.jpgSDC10026a.jpg
    SDC10010a.jpgSDC11763a.jpg

     

     SDC11753.JPG

     There are a lot of people …

    PICT0003.JPG
    SDC10117.JPG

    Il y a beaucoup de monde…

    SDC10045.JPG

     

     Chinese everywhere... Hihihihihi!

     SDC10057.JPG

    Des chinois partout… Hihihihihi !

     It’s too much fun!!!

    SDC10047.JPG

    C’est trop top ! ! !

    PICT0009.JPG

     We have a drink ...

    SDC10130.JPG
    SDC10128.JPG
    On boit un coup…

     When it's dark, begins a festival of illuminations!

    PICT0018.JPG
    SDC10077a.jpgSDC10078a.jpgSDC10081a.jpg
    SDC10075a.jpg

    Quand il fait nuit, commence un festival d’illuminations!

    PICT0033.JPG
    SDC10068.JPG
    SDC10149.JPG
    SDC10146a.jpg
    And a lot of fun! 
    SDC10085.JPG

    Et beaucoup de rigolade !

     

    Some more of overcrowded subway to return at home…

    SDC10163.JPG
    SDC10165.JPG

    Encore un peu de métro bondé pour rentrer à la maison…

     

     

     

     

     

  • La Grande Muraille - Great Wall

    Jinshanling to Simatai…

    De Jinshanling à Simatai…

    SDC10183.JPG
    SDC10190.JPG
    SDC10191.JPG
    SDC10205.JPG
    SDC10208.JPG
    SDC10209.JPG
    SDC10212.JPG
    SDC10214.JPG 
    SDC10215.JPG
    SDC10225.JPG
    SDC10233.JPG
    SDC10237.JPG
    SDC10239.JPG
    SDC10240.JPG
    SDC10243.JPG
    SDC10244.JPG
    SDC10250.JPG
    SDC10263.JPG
    SDC10270.JPG
    SDC10273.JPG
    SDC10276.JPG
    SDC10277.JPG
    SDC10280.JPG
    SDC10282.JPG
    SDC10287.JPG
    SDC10293.JPG
    SDC10305.JPG
    SDC10318.JPG

    After effort, comfort!

    Après l’effort, le récomfort !

    SDC10325.JPG

     

     

  • Dîner entre amis - Dinner with friends

    After my work I went again to Para Olympic Games. Yesterday it was in the swimming pool and today in the “Bird Nest”. Wonderful!

    I was not alone…

    SDC10113.JPG

    But, sorry! As yesterday now it’s too late… Then just one or two pictures… During the weekend I will have time to put more.

     

     

    After the Games, I have Dinner with French friends in a Japanese restaurant. Wonderful and delicious!

     

     

    SDC10168.JPG

     

    Après mon travail je suis encore allée aux Jeux Para Olympiques. Hier c’était à la piscine et aujourd’hui au « Nid d’oiseau ». Impressionnant !

    Je n'étais pas toute seule...

     

    SDC10136.JPG

    Mais, désolée ! Comme hier maintenant il est trop tard… Alors juste une ou deux photos… La suite pendant le week-end.

     

    Après les JO, dîner avec mes amis français dans un restaurant japonais. Superbe et délicieux !

    SDC10170.JPG