Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Dane en Chine - Page 174

  • Eucalyptus

    Samedi 16 et dimanche 17 juillet

    De très nombreuses variétés d’eucalyptus peuplent l’Australie.

    IMG_4291.jpgIMG_4297.jpg

    Les forêts sont magnifiques et c’est un réel plaisir de s’y promener à l’ombre des grands arbres.

    IMG_4292.jpgIMG_4302.jpg

    Le « red gum tree » a servi à construire la Jetée de Port Germein (note précédente).

    IMG_4313.jpgIMG_4428.jpg

    Certains troncs poussent sur des arbres morts tombés au sol ! C’est fabuleux !

    IMG_4433.jpgIMG_4420.jpg

    Saturday 16th and Sunday, July 17th

    Very numerous varieties of eucalyptus populate Australia.

    IMG_4435.jpgIMG_4377.jpg

    Forests are magnificent and it is a real pleasure to walk in the shade of the big trees there.

    IMG_4303.jpgIMG_4504.jpg

    « Red gum tree » served to build the Jetty of Port Germein (previous note). Certain trunks grow on dead trees fallen on the ground! It is fabulous!

    IMG_4494.jpg

  • Melrose Australie Méridionale

    http://dane-en-chine.hautetfort.com/media/00/02/3857929763.JPGDimanche 17 juillet
    Je suis là. Enfin de passage...
    Sunday, July 17th
    I'm here. Just I pass here...

  • La Jetée de Port Germein

    Vendredi 15 juillet

    En route pour les Flinders Ranges, des montagnes au nord d’Adélaïde.

    Départ à 7 h pour une longue journée de route (et oui une de plus !)

    IMG_4270.jpgIMG_4275.jpg

    En 1883 le Débarcadère a été prolongé pour mesurer 1680 mètres, le faisant selon la rumeur publique, le Débarcadère en bois le plus long dans l'Hémisphère sud. Il y avait un marqueur de profondeur de marée à la fin, enregistrée sur des diagrammes marins historiques.

    Port Germein Jetty - Friday, July 15th

    Heading for Flinders Ranges, mountains in the North of Adelaide.

    Departure at 7 am for a long day of road (and yes one more!)

    IMG_4263.jpgIMG_4277.jpg

    In 1883 the Jetty was extended to measure 1680 metres, making it reputedly, the longest wooden Jetty in the Southern Hemisphere. There was a tide depth marker at the end, recorded on historic marine charts.

    Pêcheur de saumons, en moins de 5 minutes le gars en a sorti 4 !

    IMG_4271.jpgIMG_4283.jpg

    Fisherman of salmons, within 5 minutes the guy took out 4 of it!

     

  • Couscous à Adélaïde

    IMG_4246.jpgJeudi 14 juillet

    Le 13 au soir, à bord des joli bus Greyhound j’ai fait la route de nuit pour Adélaïde. Pas évident de bien dormir dans le bus mais ça va, je ne suis as arrivée trop cassée !

    Couscous in Adelaide

    Thursday, July 14th

    On the evening of the 13th, aboard attractive IMG_4245.jpgbus Greyhound I made the night road for Adélaïde. Not obvious to sleep well in the bus but OK, I am not arrived too much broken!

    Succulent couscous au mouton chez Azou au Central Market !

    Delicious mutton couscous at Azou to the Central Market!

    Je rencontre Charlotte, nous papotons un moment puis elle m’invite IMG_4247.jpgà boire un coup chez elle, sympa ! Ce sera un café du Soudan à la cardamone, excellent.

     

    I meet Charlotte there, we chat one moment then she invites me to have a drink at her home, nice! It will be a café of the Sudan in the cardamone, excellent.

  • Barrière à dingos

    IMG_3955.jpg13 juillet

    La Barrière de Chien ou la Barrière de dingo, a été construite pour garder les dingos en dehors des pâturages des moutons du sud. La barrière s'étend maintenant sur 5300 kilomètres de près de Dalby dans le Queensland à près de Nundroo sur la Grande Baie australienne. Deux fois plus long que la Grande Muraille de Chine.

    Dingoes fence - July 13th

    Dog Fence or Dingo Fence, was built to keep dingoes out of sheep-grazing country in the south. The fence now extends for 5300 kilometres from near Dalby in Queensland to near Nundroo on the Great Australian Bight. Twice as long as the Great Wall of China.

    IMG_3956.jpg

    Avant la barrière, les dingos attaquaient les moutons et en tuaient environ 100 moutons par dingo et par nuit !

    Before the barrier, dingoes attacked sheeps and killed approximately 100 sheeps by dingo and a night!

    Il n'y a aucun doute qu'au sud l'Australie le vieux proverbe qui disait « Aucune barrière de chien - aucune industrie du mouton », sonne juste.

    IMG_4111.jpg

    There is no doubt that in south Australia the old saying « No dog fence - no sheep industry », rings true.

    IMG_3776.jpg