Mercredi après midi 19 avril – Wednesday afternoon, April 19th

Les anciens chantiers navals et entrepôts sur les bords de la Loire sont réaménagés en lieux de loisirs.



The former shipyards and the warehouses on the edges of the Loire are reorganized in places of leisure activities.
Promenade, détente, manège, expos tout est fait pour rendre la balade agréable.
Walk, relaxation, roudabout, exhibitions everything is made to return the pleasant stroll.

L’éléphant est articulé, il transporte des gens et lors de ses déplacements arrose les spectateurs


The elephant is articulated, it transports people and during its movements it sprays the spectators


Et tout le monde rigole bien !


And everybody has a good laugh!































Dernier soir à Paris, avec Eliette et Ozlem nous nous retrouvons chez Marylène pour un très sympa dîner improvisé !











A part « L’Astronome » et « Le Géographe », toutes les œuvres sont des femmes « La Laitière » « La Dentelière » « La Jeune Fille au collier de perles » la seule œuvre de profil ; Femmes qui écrivent des lettres, femmes qui jouent d’un instrument, etc…