Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

- Page 7

  • Exposition Aborigène

    IMG_5832.jpgLundi 15 février

    Nous voyons une très intéressante exposition sur les Aborigènes au Musée National d’Australie

    Chaque communauté Aborigène des différentes régions est expliquée.

    Des objets du Bristish Museum sont exposés avec l’explication

     

    Aboriginal exhibition 

    Monday, February 15th

    IMG_5839.jpg

    We see a very interesting exhibition on the Aborigines to the National Museum of Australia

    Every Aboriginal community of the various regions is explained.

    Objects of Bristish Museum are exposed with the explanation

    IMG_6039.jpgIMG_6041.jpg

    Difficile de faire un choix de photos !

    J’opte pour 3 dessins de Tom Roberts sur des Aborigènes de l'île Murray

    + le Chef Aborigène de Yidinji Country (Cairns)

     

    IMG_6043.jpgIMG_6056.jpg

    Difficult to make a choice of photos!

    I opt for 3 Tom Robert's drawings on Aborigines of the island Murray

    + The Leader Aborigine de Yidinji Country (Cairns)

    Vous devez écouter les deux versions, la version Indigène de notre histoire et la version non-indigène de notre histoire, parce que les deux disent la vérité, mais tous les deux n’ont pas la même histoire

    IMG_6064.jpg

  • Ça s’arrose

    Dimanche soir

    Dernier soir à Canberra avec Rebecca et David

    IMG_5828.jpg

    Nous décidons d’arroser ça !

    Le serveur se trompe et ne nous amène pas la bouteille de Riesling commandée. Nous ne nous en apercevons pas tout de suite ! Du coup nous goûtons 2 Riesling différents le même soir !

    Demain soir Rebe et David rentrerons à Brisbane et je resterai une journée de plus à Canberra 

    IMG_5820.jpgIMG_5825.jpg

    That drinks - Sunday evening

    In the last evening in Canberra with Rebecca and David

    We decide to drink to it!

    The waiter makes a mistake and doesn’t bring us the ordered bottle of Riesling. We start to drink the first glass ans we see it’s not the good one. The waiter bring us the ordered bottle and we enjoy 2 Riesling different same evening!

    Tomorrow evening Rebe and David will come back to Brisbane and I will stay one day more in Canberra

  • Journée champêtre

    Dimanche 14 février

    IMG_5793.jpg 

    IMG_5790.jpg

    Une journée passée dans la campagne autour de Canberra en compagnie de Joëlle et Alissa sa fille et bien sûr Rebecca et David.

    Temps magnifique, idéal pour se baigner, ce que nous faisons dans la Murrumbidgee River. Pique nique puis ballade jusqu’au barrage de Cotter Dam.

    IMG_9648.jpgIMG_9649.jpg

    Nous ne sommes pas trop téméraires pour traverser la rivière ! Mais nous le faisons…

    Rural day - Sunday, February 14th

    A day spent in the campaign around Canberra together with Joëlle and Alissa his daughter and of course Rebecca and David. Magnificent weather, ideal time to bathe, what we are doing in Murrumbidgee River. Picnic then ballad up to the dam of Cotter Dam.

    IMG_5808.jpgIMG_5810.jpg

    We are not too rash to cross the river! But we make him …

    IMG_5816.jpg

  • Convivial

    Samedi soir

    IMG_9643.jpg

    Petite balade au lac puis dîner chez Joëlle avec foie gras, superbe salade avec tomates du jardin et une excellente mousse au chocolat « ratée » faite par la fille de Joëlle. Et bien sûr nous buvons du vin australien ! Un Riesling et un Chadonnay. Il ne faut pas perdre les bonnes habitudes …

    IMG_5781.jpgIMG_5784.jpg

    Convivial - Saturday evening

    Small stroll on the lake then the dinner at Joëlle with foie gras, magnificent salad with tomatoes of the garden and the excellent "failed" chocolate mousse made by the girl of Joëlle. And of course we drink Australian wines! A Riesling and a Chardonnay ; You should not lose the good habits …

     

  • Festival Multi culturel

    IMG_5749.jpg

     

    Samedi 13 février

     

    Ce festival dure tout le weekend.

    Nous retrouvons Joëlle qui tient le stand de la radio des communautés, pour la langue française.

    Je fais la connaissance de Brigitte de Tahiti.

     

    IMG_5740.jpg

    IMG_5753.jpgNous nous baladons dans les allées et découvrons et goûtons beaucoup de bonnes choses surtout dans le quartier Océanie et Moyen Orient.

    La police fédérale australienne est bien sympathique !

    Chorale, essayage de turban, thé, discussion, petits spectacles de danse, il y a une très bonne ambiance

     

    IMG_5766.jpg

    IMG_5759.jpg

     

    Cultural Multi-festival -

    Saturday, February 13th

    This festival lasts all the weekend.

    We find Joëlle who holds the stand of the radio of communities, for the French language.

    IMG_5757.jpg

     

    I get acquainted with Brigitte from Tahiti.

    We have a walk in paths and discover and let us enjoy many good things especially in the Oceania and the Middle East part.

    The Australian federal police is very nice!

    Choir, fitting of turban, tea, discussion, small dance shows, etc. there is a very good atmosphere

    IMG_5778.jpg