The Valens’s aqueduct / L’aqueduc de Valens
In Turk: / En Turc: Bozdoğan Kemeri
It steps over the Ataturk Boulevard of its 60 arcs.
On Constantin le Grand's initiative, the construction of the aqueduct of Valens ended under the reign of the Roman Emperor of East Valens in the second half of the 4th century, in the European part of Istanbul.
He allowed the supply of the city and the big palace in water, got in the Belgrad’s forest, about twenty kilometres from Istanbul.
Il enjambe le Boulevard Atatürk de ses 60 arches.
A l'initiative de Constantin le Grand, la cons- truction de l'aqueduc de Valens s’est terminée sous le règne de l’empe- reur romain d'Orient Valens dans la seconde moitié du 4ème siècle dans la partie européenne d'Istanbul.
Il permettait l'approvision- nement de la ville et du grand palais en eau, captée dans la forêt de Belgrad, à une vingtaine de kilomètre d'Istanbul.
Damaged by earthquakes, it was repeatedly restored.
Originally 1 kilometre long, it doesn’t count it any more today than approximately 800 meters for a maximum height of 20 meters on 2 floors for a part.
Endommagé par des tremblements de terre, il a été restauré à maintes reprises
A l'origine long de 1 kilomètre, il n'en compte plus aujourd'hui que environ 800 mètres pour une hauteur maximum de 20 mètres sur 2 étages pour une partie.