Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

- Page 16

  • Camping à Fraser Island

    Mardi 31 mai soir

    IMG_8629.jpgIMG_8625.jpg

    IMG_8794.jpgInstallation dans un camping à Dilli Village, entouré de barrière grillagées assez hautes pour se protéger des dingos, chiens sauvages qui vivent là.

    Il ne faut pas sortir seul du camping, ni aller sur la plage seul ; rester en groupe à cause des dingos !

     

    IMG_8795.jpgCamping to Fraser Island

    Tuesday, May 31st evening

    Installation in a campsite to Dilli Village, surrounded with barrier fenced in rather high to protect itself from dingoes, wild dogs which live there.

    You should not go out alone of the campsite, nor to go on the beach alone; stay in a group because of dingoes! 

    IMG_8631.jpg

     

    Soirée sympathique autour d’un feu de camp

    Sympathique evening around a campfire

  • Fraser Island

    Mardi 31 mai après midi

    IMG_8698.jpg

    IMG_8592.jpgNous arrivons à Fraser Island, île de sable sur laquelle une forêt a réussi à pousser ! Là aussi nous roulons pendant des kilomètres sur l’immense plage de la côte Est, jusqu’à l’épave du Maheno. C’est un bateau qui pendant la 1ère Guerre Mondiale a servi de base d’hopital.

    IMG_8575.jpg

    IMG_8580 (1).jpg

     

    Fraser Island

    Tuesday, May 31st afternoon

    We arrive at Fraser Island, it’s island of sand on which a forest managed to grow!

    There, also we drive during kilometers on the immense beach of the East coast, up to the wreck of Maheno. It is the boat which during the 1st World War served as base of hospital.

     

     

     

    IMG_8570 (1).jpgIMG_8596.jpg

    IMG_8573.jpgIMG_8595.jpg

  • Rainbow Beach

    IMG_8549.jpg

     

    Mardi 31 mai

    Rdv à 6h45 (et oui c’est très tôt !) pour aller à Fraser Island une île à quelques heures de route de Brisbane.

    En chemin nous passons à Noosa où nous prenons un premier bac, puis nous roulons pendant des kilomètres sur la magnifique IMG_8533.jpgplage de sable de Rainbow Beach (le 4x4 est apprécié !). La plage est bordée de fabuleuses collines aux tons ocre, jaune, rouge ; par endroits des milliers de petits crabes grouillent sur la plage.

    Là nous prenons une barge qui nous amène à Fraser Island.

    IMG_8815.jpg 

    Rainbow Beach  - Tuesday, May 31st

    IMG_8543.jpgIMG_8818.jpg

    IMG_8559.jpg

     

    Meeting at 6:45 am (and yes it’s very early!) to go to Fraser Island an island a few hours away by road from Brisbane.

    Along the way we pass to Noosa where we take a first ferry, then we drive during kilometers on the magnificent sandy beach of Rainbow Beach (the 4x4 is appreciated!). The beach is lined with fabulous hills in the ochre, yellow, red tones; by places of thousands of small crabs swarm on the beach.

    There we take a barge which brings us to Fraser Island.

    IMG_8561.jpg

  • Brisbane : Musée d'Art Moderne

    IMG_8447.jpgLundi 30 mai

    Après un dimanche relax à la maison, séance culturelle au musée. Toujours aussi intéressant.

    Galery of Modern Art

    Monday, May 30th

    After a relaxing Sunday at home, I went again to the museum. Still very interesting.

    Ma sélection / My selection:

    Autoportrait » emprunté à artiste dont je tairai le nom !

    « Self-portrait » borrowed from artist about whose name I shall keep silent!

    ***

    Une œuvre aborigène de 1987 / A Aboriginal work of 1987

    IMG_8458.jpg

    Jimija Jungarrayi Spencer  : « Rock Wallaby Dreaming »

    ***

    J’ai trouvé très drôle et touchant ce bambin avec sa maman devant les poissons accrochés. Il comptait tout haut les poissons, il avait envie de les toucher et sa maman le retenait à chaque fois. Je les ai croisés un peu plus loin dans le musée et j’ai envoyé la photo par mail à la maman toute contente !

    IMG_8464.jpg

    I found very funny and touching this toddler with his mom in front of hung fishes. He counted loudly fishes, he wanted to touch them and his mom stopped him each time. I met them farther in the museum and I sent the photo by e-mail to the quite satisfied mom!

    Œuvre de 1984, retravaillée en 2003 / Work of 1984 reworked 2003

    Arthur Koo-ekka Pambegan Jr  « Bonefish Story Place »

    ***

    Je vais bientôt partir dans le Nord de l’Australie, région où il y a des crocodiles… Voilà un avant goût… (Ne me demandez pas un selfy croco… c’est NON ! J J J  

    IMG_8476.jpg

    I will soon going to leave in the North of Australia, region where there are crocodiles… Here a foretaste (Don’t ask me for a crocodile selfie… it’s definitively NO! J J J

    Œuvre (Work of) de Craig Koomeeta 

    « Freshwater crocodile 2001 » et « Salfwater crocodile 2002 »

    ***

    IMG_8478.jpg

     

    Celle ci-contre, je l’adore !

    That opposite, I love it! 

    Œuvre (Work of) de Brook Andrew

    « Sexy and dangerous 1996 printed 2002 »

    L’artiste a re-contextualisé une photo historique d’un jeune homme aborigène de Barron River de la région du nord du Queensland : le mâle androgyne est de façon ambiguë asisatique et aborigène en apparence, tant « sexy » que « dangereux ».

    IMG_8479 (1).jpgLes caractères asiatiques sur sa poitrine
    ressemblent à un tatouage pectoral colonial, tandis que les rayures blanches faites à travers son corps pourraient être lues comme motifs peints sur le corps. La peinture appliquée sur le corps des participants aux cérémonies a des pouvoirs de transformation et les modèles sont aussi la source de beaucoup de peintures Aborigènes. 

     

    *** 

    IMG_8495.jpgLa dernière,  photo de Robert Mercer. Son album « Journeys north » 1987.

    Je trouve ces quatre enfants particulièrement sympathiques !

    The last one, Robert Mercer's photo. Its album « Journeys north » of 1987.

    I find these four particularly nice children!

  • Bon fromage français !

    Dimanche 29 mai

    Belle surprise au marché, nous trouvons des « vrais » fromages importés de France. Bien sûr nous craquons et achetons un fromage de chèvre et un brebis… Hum ! un régal !

    Good French cheese! - Monday, May 29th

    Nice surprise at the market, we find « real » imported cheeses of France. Of course we cannot resist and buy a goat and a sheep cheese… Hmm! a delight!