Mercredi 24 février
Repos le matin, intendance avec lavage (et oui même en Australie le linge se salit !!) et réservation des nuits prochaines et des tours excursions dans la nature. Autant en ville je me débrouille autant dans la nature je ne me sens pas d’y aller seule …
Je sors pour déjeuner et comme l’après midi est pluvieuse je ne traîne pas dehors ! En passant arrêt chez un vendeur d’huîtres, j’en mange seulement 3 car il est 16h30 et je n’ai pas vraiment faim, c’est juste pour le plaisir. C’est des huîtres de Bruny Island elles sont succulentes. Tant mieux j’y vais demain !


Organisation day - Wednesday, February 24th
Rest in the morning, estate management with wash (even in Australia the linen gets dirty!!) and reservation of the next nights and the tours excursions in the nature. So much in town I manage so much iestn the nature I don’t feel to go alone there.
I go out to have lunch and how afternoon is rainy I be not lying about outside! In passing stop at a shop of oysters, I eat only 3 because it is 4:30pm and I’m not really hungry, it is just for the pleasure. It’s oysters of Bruny Island they are delicious. So much the better I go there tomorrow!






Je choisis 2 cidres et 2 bières. Je teste une nouvelle fois de la bière mais vraiment je n’aime pas ça, le cidre passe bien. Ici il est plus alcoolisé que la bière. Nous rigolons bien, je trinque avec George notre guide
Visit of the beer factory, it’s boring because I understand nothing in the explanations of guide (of Sydney) who speaks about a monotonous tone and too fast …


So "fast" visit of the botanical garden. Too fast to take advantage of it well! Cute small Japanese garden. Big kitchen garden with a lot of vegetables and of aromatic herbs; that tempted to make the picking!
Caves of Tasmania 

