Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

  • Circuit de Bacchus - Circuit de Bacchus

    Vendredi 24 novembre - Friday, November 24th

    IMG_6409.jpg

    Belle ballade aux alentours de Molsheim, Avolsheim, Volxheim, Soultz

    Beautiful ballad near Molsheim, Avolsheim, Volxheim, Soultz

    IMG_6410.jpg

    Avec visite et bon repas chez un éleveur de canard et fabricant de tous les bons produits (foie gras, magrets etc.), un fabricant de gâteau (en ce moment des bûches de noël) un fabricant de chocolat

    IMG_6417.jpgIMG_6419.jpg

    With visit and good meal at a breeder of duck and a maker of all the good products (foie gras, fillet of duck etc.), a maker of cake (at the moment of yule logs) a maker of chocolate

    IMG_6421.jpgIMG_6423.jpg

    Circuit des saveurs avec un petit groupe bien sympathique

    IMG_6406.jpg

    Circuit of the flavors with a small very nice group

  • Chou rouge - Red cabbage

    Jeudi 23 novembre – Thursday, November 23th

    IMG_6401.jpgFaçon originale de manger du choux ; cru, en salade avec des quartiers d’orange et des graines de courges grillées ; vinaigrette au vinaigre de cidre.

    Succulent !

    Original way to eat cabbages; raw, in salad with pieces of orange and seeds of grilled gourds; vinaigrette in the cider vinegar.

    Delicious!

  • Lecture : Le musée du silence Reading: the museum of the silence

    Novembre - November

    Etrange histoire de la création d’un musée fait avec des objets subtilisés sur des personnes qui viennent de décéder…

    IMG_6376.jpgIMG_6377.jpg

    Strange story of the creation of a museum makes with objects spirited away on people who have just died …

  • « Le » sapin - « The » fir tree

    Novembre - November

    Les semaines avant l’ouverture du marché de noël, les préparatifs vont bon train !

    IMG_6379.jpg

    Weeks before the opening of the Christmas market, the preparations make good progress!

    Le sapin de la Place Kléber, après bien des péripéties est enfin installé !

    IMG_6390.jpg

    The fir tree of the Place Kléber, after many events is finally settled!

    Cette année il aura fallu 3 sapins pour décorer la Place…

    This year will have be needed 3 fir trees to decorate the Place …

    IMG_6400.jpg

    Le 1er s’est brisé pendant le transport, le 2ème s’est fissuré et donc voilà le 3ème qui se présente bien !!!

    The 1st broke during the transport, the 2nd cracked and thus here is the 3rd which appears well!!!