Mardi soir 27 septembre - Tuesday evening, September 27th
2ème escale à Port Menier après 7 h 30 de traversée sous un beau soleil.
2nd call in Port Menier after 7 hours 30 of crossing under a beautiful sun.
Nous arrivons à 21 h et avons 2 heures 30. Le temps de l’arrêt est, en fait, calé sur le temps nécessaire au fret.
We arrive at 9 pm and have 2 hours 30. The time of the stop is in link, in fact, on the time required for the freight.
Je décide de marcher jusqu’au village de Port Menier, à une quinzaine de minutes à pieds ; il fait nuit, j’y vais à la lampe frontale ! Tout est fermé…
Je rencontre un cerf et une biche qui se baladent dans le village ; ils sont très nombreux sur l’île. Ils ont été introduits à Anticosti à partir de 1895 par Henri Menier un chocolatier français qui avait acheté l’île pour en faire son lieu de villégiature.
I decide to walk up to the village of Port Menier, in about fifteen minutes in feet; it's dark, I go with the headlamp there!
Everything is closed …
I meet a deer and a hind in the village; they are very many on the island. They were introduced to Anticosti from 1895 by Henri Menier a French chocolate maker who had bought the island to make it his holiday resort.
Commentaires
You at not alone lol some interesting meeting
Anyway it's dark!