Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Sept-Iles : 1ère escale / 1st call

Mardi 27 septembre - Tuesday, September 27th

IMG_4711.jpg

1ère escale à Sept-Iles après une nuit de traversée.

1st call in Sept-Iles after a night of crossing.

IMG_4705.jpg

Le personnel s’occupe du fret et décharge et charge les containers.

Nous avons 4 heures, et trouvons un taxi pour aller jusqu’au musée.

IMG_4706.jpgIMG_4827.jpg

The staff is in charge of the freight and unload and load containers.

We have 4 hours, and find a taxi to go up to the museum.

IMG_4709.jpg

Très intéressant petit musée sur la vie locale, les innus, les premiers européens, la vie autour de la mer.

IMG_4757.jpg

IMG_4758.jpg

IMG_4759.jpg

Very interesting small museum on the local life, the innus, the European first ones, the life around the sea.

IMG_4808.jpgIMG_4805.jpg

IMG_4762 (1).jpgIMG_4767.jpg

IMG_4722.jpgUne spécialité : « Le Fléché », une ceinture québécoise, en laine colorée, tissée et portées à partir de 1775 par les nouveaux arrivants pour conserver la chaleur ; elle a ensuite servie de monnaie d’échange entre les amérindiens et les acheteurs de fourrure. Aujourd’hui elle est un symbole de la région et elle reste ancrée dans le folklore québécois.

IMG_4735.jpgIMG_4746.jpg

IMG_4728.jpgA speciality: « Le Fléché » (« The Arrowed »), a colored woolen belt from Quebec, weaved and reaches from 1775 by the newcomers to keep the heat; it then served as currency between the Amerindians and the buyers of fur. Today it is a symbol of the region and it remains anchored in the folklore from Quebec.

IMG_4725.jpg

Commentaires

  • When you said we, who is exactly ?
    The other passanger ?

  • Yes the other passenger. Not many passengers but some all the same

Les commentaires sont fermés.