Dimanche 4 septembre - Sunday, September 4th
Il fallait faire plus d’une heure de queue pour embarquer, mais grâce à Marcus, (un grand gaillard chargé d’organiser la queue), qui a pitié d’une pauvre française perdue dans tout ce tohu-bohu et de bonne foi et ayant mal au genou, je passe devant tout le monde !
It was necessary to make more than one hour of queue to embark, but thanks to Marcus, (a strapping lad who organizes the queue), who feels sorry for a poor French woman lost in all this jumble and honest and having pain in the knee, I come before everybody!
Sur le bateau, c’est aussi la cohue ! - On the boat, it’s also the bustle!
Et là, je n’ai pas de sympathique Capitaine Gary pour faire la croisière en hôte privilégiée dans la cabine de pilotage…
And there, I don’t have nice Captain Gary to make the cruise in special guest in the Captain cabin …
Commentaires
Je cherche désespérément le selfie avec Marcus ...!!!!?
ben y'en a pas ! c'était un peu la cohue... et j'étais tellement contente qu'il me fasse passer devant tout le monde que j'ai quand même essayé de me faire un peu discrète !!! C'était un beau grand black !
Avec une cravate ?
mais elle fayote partout partout !!!
Dorothée c'est quoi l'histoire de la cravate ???
Non pas de cravate ! Il n'est pas capitaine !! Hé hé
Une croisière sans Captain Gary...pour sûr cela n'a pas la même saveur....non ?
What ?????
You don't take a selfie with a beautiful black
Et oui sans le Captain Gary c'est moins sympa ! Désolée Séverine pour la non photo avec le beau black !