Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

  • Mariage chinois. Chinese wedding

    To Hangzhou :

     

    At the end of April I am invited in the Sebastian and Barbara’s wedding in China.

    It’s a great occasion to come back there!

    I will leave on April 22nd in the direction of Shanghai to be for the wedding planned on Sunday, 25th.

    After that I shall take advantage of it to go to Beijing to see my friends.

     

    DSCF0561.JPG

     

    A Hangzhou :

     

    Fin avril, je suis invitée au mariage de Sébastien et Barbara en Chine.

    C’est une belle occasion d’y retourner !

    Je partirai le 22 avril direction Shanghai pour être au mariage prévu le dimanche 25.

    Après cela j’en profiterai pour faire une petite virée à Pékin pour voir mes amis.

     

    DSCF0562.JPG 

    Here are the future bridegrooms (photos catch last May)

    Voilà les futurs mariés (photos prise en mai dernier)  

    DSCF4552.JPG
  • Sichuan 16 : Huang Long

     Write in French

    DSCF7894.JPG

    Ecrit en français

    DSCF7956.JPG 

    Last summer…

     

    “Xinq qi si” in Chinese it means: on Thursday.

    I continue to tell to you my last summer Chinese holidays; even if now I am in France and we are the 1st spring day!!

    So we are on Thursday July 30th and in the morning, we leave Chengdu.

    Because of the floods in the region, all the roads are blocked. So it is impossible to go by bus in the North of Sichuan as we had planned it. We cannot even to find seat in planes…

    Thus we pass by a travel agency and we join a group of Chinese to go to the North of Sichuan. 

    DSCF7890.JPG
    DSCF7891.JPG
    DSCF7892.JPG
    DSCF7895.JPG
    DSCF7933.JPG 

    L’été dernier…

     

    « Xinq qi si » en chinois veut dire : jeudi.

    Je continue à vous raconter mes dernières vacances d’été en Chine. (Même si maintenant je suis en France et que nous sommes le 1er jour du printemps !!!)

    Donc nous sommes le jeudi 30 juillet et le matin nous quittons Chengdu.

    En raison des inondations dans la région, toutes les routes sont bloquées. Il est donc impossible de nous rendre en car dans le nord du Sichuan comme nous l’avions prévu. Nous n’arrivons pas non plus à trouver de place dans les avions…

    Du coup nous passons par une agence de voyage et nous rejoignons un groupe de chinois pour nous rendre dans le nord du Sichuan.  

    DSCF7896.JPG
    DSCF7897.JPG
    DSCF7900.JPG
    DSCF7930.JPG
    DSCF7903.JPG

     

    Magic place…

     

    We discover a very beautiful place with multicoloured calcareous ponds in terrace. Supernatural in spite of the rain!

    Look at photos! It is better that words...

    DSCF7931.JPG
    DSCF7904.JPG
    DSCF7910.JPG
    DSCF7912.JPG
    DSCF7915.JPG

     

    Lieu magique…

     

    Nous découvrons un très bel endroit avec des bassins calcaires multicolores en terrasse. Merveilleux malgré la pluie !

    Les photos parlent d’elles-mêmes… Mieux que des mots !

    DSCF7918.JPG
    DSCF7923.JPG
    DSCF7924.JPG
    DSCF7925.JPG
    DSCF7926.JPG
    DSCF7929.JPG

    Workers

    Travailleurs 

    DSCF7920.JPG
    DSCF7922.JPG 

    And it is raining!!!

    Et il pleut !!! 

    DSCF7936.JPG
    DSCF7939.JPG
    DSCF7946.JPG 

    Let’s go… a last series of 4 photos!

    Allez… une dernière série de 4 ! 

    DSCF7949.JPG
    DSCF7951.JPG

     

     

    DSCF7953.JPG
    DSCF7954.JPG
  • Sichuan 15 : Des pandas. Pandas

    Real this time …

     

    On day drenched by scorching heat, we go to the Panda Breeding Center near Chengdu.

    DSCF7803.JPG

    It is so hot that our friends the “classic” pandas those are blacks and whites stay to sleep inside their shelters…

    DSCF7810.JPG

    No chance for us, because sleepy pandas, even if they have a good faces, it’s less funny…

    DSCF7823.JPG

     

    On the other hand their cousins red pandas are braver, and face with energy the ambient heat.

    DSCF7834.JPG

    They climb on trees

    DSCF7838.JPG

    They are cute aren’t they?

    DSCF7848.JPG

     

    Des vrais cette fois…

     

    Par une journée baignée d’une forte chaleur, nous allons au Centre de Reproduction des Pandas aux portes de Chengdu.

    Il fait si chaud que nos amis pandas « classique » les noirs et blancs restent à dormir à l’intérieur de leurs abris…

    DSCF7826.JPG

    Pas de chance pour nous, car des pandas endormis, même s’ils ont des bonnes bouilles c’est moins rigolo…

    DSCF7822.JPG

    Par contre leurs cousins pandas rouges sont plus courageux, et affrontent avec énergie la chaleur ambiante.

    DSCF7847.JPG

    Ils grimpent aux arbres

    DSCF7851.JPG

     

    Ils sont mignons n’est-ce pas ?

    DSCF7854.JPG

    Ozlem

    DSCF7836.JPG

    Dane

    DSCF7853.JPG

    The 4 girls have a drink in the park of the pandas

    The stop “refreshing drinks and ice creams” is very pleasant!

     

    DSCF7862.JPG

    Les 4 filles boivent un coup dans le parc des pandas

    La halte « boissons rafraîchissantes et glaces » est bien agréables !  

     
  • Sichuan 14 : Statue géante. Huge statue

    I promise to you, this note will be the last one about the San Xing Dui’s Museum of Chengdu.

    As you can see, I LOVED IT !!!!

     

    Promis... promis... C’est la dernière note sur le musée San Xing Dui de Chengdu.

    Comme vous pouvez le constater, j’ai ADORé !!!!

     

    My preferred …

     

    Made through a separate casting technique, the standing figure is hollow inside, with a total height of 2.62 meters and the height of the human part measuring 1.72 meters.

    The figure is clad in a crown with sun-shaped patterns, three layers of clothing with a ribbon, and bracelets on both hands and feet.

    It stands on a pedestal, the hands being shape in an exaggerated way.

    It is generally believe that this figure was a king and shaman leader, that is, the highest authority who assumed the triple status of god, shaman and king.

    It remains unknown whether his hands had held anything, and, if any, what it was.

     

    DSCF7755.JPG

     

    Ma préférée…

     

    Faite d’une technique différente, la grande statue debout est creuse à l’intérieur, elle est d’une hauteur totale de 2,62 mètres alors qu’un humain mesurait 1,72 mètres de haut.

    La statue est coiffée d’une couronne de forme solaire, vêtue de trois couches de vêtements avec ruban et bracelets sur les mains et les pieds.

    Elle est debout sur un piédestal, les mains ont une position exagérée.

    Il est généralement admis que cette statue était un roi et un shaman leader c'est-à-dire la plus haute autorité représentée par le triple statut de dieu, shaman et roi.

    On continue à ne pas savoir si ses mains tenaient quelque chose, et si c’est le cas, ce que cela pouvait être.

     

    DSCF7758.JPG

     

    Bronze figure clad in beast – head helmet

    Habillée en bête  -  tête avec casque

     

    With the residual height of 40 cm, the bronze figure was left only the upper body when excavated.

    Wearing beast-head helmet with trunk-like decoration, the figure has dignified bearing and majesty facial expression.

    Considering that the shape and gesture overall resemble those of the large bronze standing figure, it can be inferred that they may have similar status and that both belonged to the upper class of shaman at the time.

     

    DSCF7765a.jpg

    D’une hauteur de seulement 40 cm, la statue de bronze trouvée dans les fouilles avait seulement la partie supérieure du corps.

    En portant un casque de bête avec une décoration semblable à un coffre, la statue bénéficie d’une expression de visage majestueux

    Considérant que la forme et le geste ressemblent dans l’ensemble à ceux de la grande statue debout en bronze, on en déduit qu'ils peuvent avoir un statut semblable et que tous les deux ont appartenu à la classe supérieure des shaman de l'époque

     

    My private collection …

     

    I so liked this museum and some of its statues which I bought three reproduction, of which this beautiful and high reproduction of human shape.

    But I contented with choosing "small sizes" because to take them in the plane it was more convenient …

     

    DSCF0554.JPG

    Ma collection privée…

     

    J’ai tellement adorée ce musée et certaines de ses statues que j’ai achetées trois exemplaires, dont cette belle et haute reproduction de forme humaine.

    Mais je me suis contentée de choisir des « petites tailles » car pour les ramener dans l’avion c’était plus commode…