Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

  • Opéra National du Rhin : Salomé de Richard Strauss

    Mercredi 22 mars - Wednesday, March 22nd

    IMG_1519.jpg

    IMG_1520.jpg

     

    Spectacle déroutant

    Disconcerting show

    Orchestre et chanteurs fabuleux

    Orchestra and fabulous singers

    IMG_1522.jpg

  • Ciné : « Moonlight »

    Mardi 21 mars - Tuesday, March 21th

    Film « pépite » qui a mérité l’Oscar du meilleur film.

    IMG_1575.jpg

    Movie « nugget » which deserved the Oscar for Best Film.

    IMG_1576.jpg

    J’étais au ciné avec Dorothée.  / I was in the cinema with Dorothee.

    IMG_1577.jpg

    Après la séance nous sommes allée dans un bar à vin ; j’ai dégusté un délicieux vin grec aux saveurs marines !

    IMG_1508.jpg

    After the film show we went to a wine bar; I tasted a delicious Greek wine with marine flavors!

  • Le Canal Saint Martin

    Lundi 20 mars - Monday, March 20th

    IMG_1367.jpg

    A deux pas chez chez ma fille, se trouve le Canal.

    IMG_1432.jpgIMG_1433.jpg

    Just a step from my daughter’s, is the Canal.

    IMG_1361.jpgIMG_1363.jpg

    Je le traverse pour me rendre à la Gare de l’Est

    I cross it to go to the railway station.

    IMG_1366.jpgIMG_1368.jpg

    Je prends un grand plaisir à regarder les bateaux franchir les écluses !

    I take a great pleasure to watch boats crossing locks!

    IMG_1370.jpgIMG_1373.jpg

    Le pont tournant qui ouvre très lentement…

    The bascule bridge which opens very slowly …

    IMG_1374.jpg

    Les tourbillons de l’eau pendant que le bassin se rempli…

    The whirlwinds of the water while the pond filled …

    IMG_1378.jpgIMG_1380.jpg

    Les portes qui s’ouvrent d’un côté… se referment de l’autre…

    IMG_1381.jpg

    The doors which open on one side … close of the other one …

    IMG_1383.jpgIMG_1385.jpg

    Je retrouve mon âme d’enfant !

    IMG_1360.jpg

    I find my child's soul!

    IMG_1389.jpg

  • Sympathique dîner - Friendly dinner

    Dimanche soir 19 mars – Sunday evening, March 19th

    IMG_1496.jpg

    Toujours avec Bouba, nous allons manger une pizza, après le concert.

    Still with Bouba, we are going to eat a pizza, after the concert.

    Ainsi se termine un très sympathique  dimanche parisien passé avec plusieurs amis ! Et je suis rentrée dormir chez ma fille.

    So ends a very nice Parisian Sunday spent with several friends! And I am went to sleep at my daughter's.

  • Sympathique concert - Friendly concert

    Dimanche après midi 19 mars – Sunday afternoon, March 19th

    IMG_1492.jpg

    Avec Bouba, nous nous retrouvons au « Cabaret Sauvage » pour un concert dans le cadre du Festival Africain.

    IMG_1482.jpg

    With Bouba, we find ourselves to « Le Cabaret Sauvage » (« the Wild Cabaret ») for a concert of the African Festival.

    IMG_1507.jpg

    L’orchestre « Les Mercenaires de l’Ambiance » met effectivement une superbe ambiance !

    IMG_1484.jpgIMG_1497 (2).jpg

    The band « Les Mercenaires de l'Ambiance » « Mercenary of Atmosphere ») puts actually a magnificent atmosphere!

    IMG_1506.jpgIMG_1497 (1).jpg

    Je prends plaisir à traverser le Parc de la Villette avant d’arriver au Cabaret.

    IMG_1467.jpgIMG_1468.jpg

    I take pleasure to cross the « Parc de La Villette » before arriving at the Cabaret.

    IMG_1472.jpgIMG_1473.jpg

    La Halle, le canal, la géode, ça me rappelle ma vie parisienne d’avant !

    IMG_1479.jpgIMG_1476.jpg

    Hall, canal, geode, that reminds me my life in Paris before!

    IMG_1478.jpg