To arrive at the Yu Garden it is necessary to cross narrow, dark, noisy and blocked streets by the Chinese old town
Pour arriver au Jardin Yu il faut traverser les rues étroites, sombres, bruyantes et encombrées de la vieille ville chinoise
It is necessary to undergo the hubbub of shops and bustle of the buyers Il faut subir le brouhaha des boutiques et la cohue des acheteurs
Then we arrive here Puis on arrive là
This haven of peace was fitted out between 1559 and 1577 under the Ming’s dynasty by a state employee of the Sichuan justice’s court, one called Pan En
Ce havre de paix fut aménagé entre 1559 et 1577 sous la dynastie des Ming par un fonctionnaire de la cour de justice du Sichuan, un dénommé Pan En
The visitors are respectful of the place and in spite of the passage of some groups that stays calm
Les visiteurs sont respectueux du lieu et malgré le passage de quelques groupes ça reste calme
Some people take themselves for stars! Certaines se prennent pour des stars !
Some photos where we perceive the "stigmas" of the modern city far off!
Quelques photos où l’on aperçoit les “stigmates” de la ville moderne au loin !
Harmony between the greenery, the water, the stone
Harmonie entre la verdure, l’eau, la pierre
Il est tard ! donc la suite des photos demain