Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

- Page 2

  • Papy - Old man

    DSCF6142.JPG
    DSCF6196.JPG

    It’s raining

     Il pleut

     

    DSCF6138.JPG

    The village and the villagers

    Le village et les villageois

     

    DSCF6157.JPG
    DSCF6149.JPG

     

    DSCF6147.JPGDSCF6150.JPG
    DSCF6146.JPGDSCF6162.JPG
    DSCF6144.JPG
    DSCF6148.JPG
  • Yunnan 5 Wase

    Big market

     

    After a very difficult route due to the road in poor condition, we arrived in the village of Wase where there was a big weekly market.

     

    DSCF6174.JPG

     

     

    P1050859.JPG

    In spite of the rain the village is very full of life and the market swarms with world.

     

    DSCF6194.JPGDSCF6195.JPG
    DSCF6198.JPGDSCF6201.JPG
    DSCF6182.JPG
    P1050862.JPG

    Excellent meal to the family of the minority Bai’s restaurant

     

    DSCF6211.JPG

     

    Grand marché

     

    Après un très difficile trajet dû à la route en mauvais état, nous sommes arrivés dans le village de Wase où il y avait le grand marché hebdomadaire.

    DSCF6202.JPGDSCF6206.JPGDSCF6203.JPGDSCF6208.JPG
    DSCF6181.JPG

    Malgré la pluie le village est très animé et le marché grouille de monde.

     

    P1050885.JPG

    Excellent repas au restaurant tenu par une famille de la minorité Bai

     

    P1050892.JPG

    The 4 people group… not discouraged by the rain!

    La bande des 4… pas découragée par la pluie !

    DSCF6216.JPG

    Beautiful doors

    Belles portes

     

    DSCF6234a.jpg
    DSCF6236.JPG
  • Départ des 3 amis. + Yunnan 4

     3 friends’Departure.

     

    This morning Isabelle, Anne and Antoine leave China!

    Two weeks are too fast spent …

    But it was really great!

     

    Ce matin Isabelle, Anne et Antoine ont quitté la Chine

    Les deux semaines sont passées trop vite…

    Mais c’était vraiment top !

     

     

    To Xizhou A Xizhou

     

    Stop during the way to enjoy pancakes of the place. Delicious!

    Arrêt en route pour goûter les galettes du coin. Excellentes !

    DSCF6091.JPG
    DSCF6092.JPG

     

    DSCF6094.JPG
    DSCF6099.JPG

     

    Erhai Lake’s edge.

    Les bords du lac Erhai.

    P1050825.JPG
    P1050828.JPG

    DSCF6103.JPG

     

     

    In spite of the big clouds and the uncertain weather colors were beautiful.

    Malgré les gros nuages et le temps incertain les couleurs sont belles.

     

    DSCF6108a.jpg

     

    DSCF6116.JPG

     

     

    The villagers were always in movements.

     Les villageois sont toujours en mouvements.

    DSCF6095.JPG

     

    DSCF6097.JPG

     

    We took a very bad road, quite broken down and full of mud.

    Nous prenons une très mauvaise route, toute défoncée et pleine de gadoue.

     

    DSCF6123.JPG
    DSCF6124.JPG

     

    We visited a small Temple at the edge of the lake

     Nous visitons un petit Temple au bord du lac

    DSCF6112.JPG
    DSCF6122.JPG

     

    Crossing of small typical villages where the villagers are friendly

    Traversée de petits villages typiques où les villageois sont accueillants

    P1050837.JPG
    DSCF6128.JPG

     

    We find even the local dive!

    Nous trouvons même le tripot local !

    DSCF6131.JPG

     

    DSCF6135.JPG

     

    DSCF6137.JPG
    DSCF6132.JPG

    In some of the matriarchal South minorities of China, only the women work. The men content with sleeping, with smoking, with playing, and with making the children …

    Dans certaines des minorités matriarcales du sud de la Chine, seules les femmes travaillent. Les hommes se contentent de dormir, fumer, jouer, et faire les enfants…

     

  • Yunnan 3 Dali

    To Dali

     

     

    We visited a quite nice-looking Temple

    Here are photos

     

    DSCF6057.JPG
    DSCF6065.JPG
    DSCF6074a.jpg
    DSCF6088a.jpg

     

    A Dali

     

    Nous avons visité un Temple tout mignon

    Voici des photos

     

    DSCF6062.JPG
    DSCF6063.JPG
    DSCF6069.JPG
    DSCF6081.JPG

    Legend

     

    To make the invaders (the Han Chinese) run away  a young man of the village disguised himself as an old lady.

    He went in front of the enemy carrying an enormous rock on his back.

    He told them that "she" was the least strong of the village.

    The enemy became afraid …

    If this old woman is so strong and capable of carrying such a heavy rock, then what about the young men of the village!

     

    DSCF6066.JPG

     

    Légende

     

    Pour faire fuir les envahisseurs (les chinois Han) un jeune homme du village s’est déguisé en vieille dame.

    Il est allé au devant de l’ennemi en portant un énorme rocher sur son dos.

    Il leur dit  qu’ « elle »  était la moins forte du village.

    L’ennemi a pris peur…

    Si cette vieille femme est si forte et capable de porter un si lourd rocher, qu’en est-il des jeunes hommes du village…

     

    One more legend

     

    Une légende de plus

     

    A devil wanted to get in the village to corrupt the inhabitants.

    Un démon voulait entrer dans le village pour pervertir les habitants.

     

    DSCF6082.JPG

     

    The Wise old man tries to dissuade him from it and discusses with him for a long time.

    Le Sage tente de l’en dissuader et discute longuement.

     

    DSCF6086.JPG

     

    A contract between both is signed.

    Un contrat entre les deux est signé.

     

    DSCF6085.JPG

     

    But the devil does not keep his word.

    To protect the village from the devil, the Wise old man covers its with his big coat.

    Mais le démon ne respecte pas sa parole.

    Pour protéger le village du démon, le Sage le recouvre de son grand manteau.

     

     

    DSCF6084.JPG

    Then the Wise old man built the village on top of the mountain and everyone lived in peace …

    Puis le Sage fait construire le village en haut de la montagne et ils vécurent en paix…

     

     

    DSCF6083.JPG
  • Yunnan 2 : Dali

    Enjoy your meal in Dali

     

    For the dinner you make our shopping to the grocer’s shop then the restaurant’s staff prepares the meal.

     

    DSCF6020.JPG

    It’s very pleasant to choose by itself the ingredients of the dinner.

     

    DSCF6026.JPG

    Antoine enjoyed with legs of chicken …

    Er… for us the girls it was not our thing!

     

    DSCF6047.JPG

    We preferred the freshly fished fish …

     

    Bon appétit à Dali !

     

    Pour le dîner nous faisons nos courses à l’épicerie puis le personnel du restaurant prépare le repas.

     

    DSCF6021.JPG

    C’est très plaisant de choisir par soi-même les ingrédients du dîner.

     

    DSCF6044.JPG

    Antoine s’est régalé avec des pattes de poulet…

     

    DSCF6046.JPG

    Euh… pour nous les filles ce n’était pas notre truc !

     

    DSCF6048.JPG

    Nous avons préféré le poisson fraîchement pêché…

     

    DSCF6049.JPG

    National holiday

     

    Today by July 14th, the French Embassy organized one party.

    I went there. There were a lot of Chinese and French people.

    The buffet was very fast ransacked!

    There was some good cheese of our sweet France

    There was an orchestra

    The Ambassador made a speech

    The national anthem was sung

    The wine and the champagne poured in stream

    This kind of evening kind is always a little bit society

     

    Fête Nationale

     

    Aujourd’hui pour le 14 juillet, l’Ambassade de France à organisée une soirée.

    J’y suis allée. Beaucoup de monde chinois et français.

    Le buffet a été dévalisé en un temps record !

    Il y avait du bon fromage de notre douce France

    Il y avait un orchestre

    L’Ambassadeur a fait un discours

    L’hymne national a été chanté

    Le vin et le champagne ont coulé à flot

    Ce genre de soirée est toujours un peu mondain.