Vendredi 26 novembre - Friday, November 26th
A partir de début novembre commence l’installation du sapin de noëlsur la Place Kléber ; un beau grand sapin tout droit venu de la forêt des Vosges.
From the beginning of November starts the installation of the Christmas tree on the Place Kléber; a beautiful big quite right fir tree come from the forest of Vosges.
Et petit à petit, les maisons sont décorées, la ville se pare de mille guirlandes, lumières, animaux en tout genre, accrochés aux murs, aux fenêtres…
And little by little, houses are decorated, the city adorns itself with one thousand garlands, lights, animals of all kinds, hung on walls, on windows…
Des hommes volants grimpent aux échelles, sur des élévateurs, dans des petits camions nacelles… C'est la ville « mécanique » avant la ville enchantée !
Flying men climb on ladders, on elevators, in small trucks nacelles … It's the « mechanical » city before the delighted city!
ça s'anime doucement ! Mais malheureusement dans une ambiance inquiétante de terroristes et les mesures de sécurité qui s’imposent.
That slowly livens! But unfortunately in a terrorists' disturbing atmosphere and the security measures which are imperative.
Le marché de noël débute le weekend qui vient
The Christmas market begins the weekend which comes
Commentaires
Rhooo La La...
on adore cette ambiance marche de Noël ! Surtout à Strasbourg ou cela reste encore très traditionnel
C'est pas comme le marché de Noël de La Défense ou à part les accessoires de cuisine et les n ieme bonnet péruvien, ça bouge pas BCP et c'est dommage !
Rq le stand sandwich raclette ne change pas non plus lol !