Vendredi 30 septembre - Friday, September 30th
11ème escale à Blanc Sablon après 6 h 45 de traversée !
11th call in Blanc Sablon after 6 hours 45 of crossing!
Nous arrivons au terminus du bateau Bella Desgagnès.
We arrive at the terminus of the boat Bella Desgagnès.
Eldon, notre guide conteur nous attend. Il nous raconte l’histoire du lieu, l’histoire de ses ancêtres sur les traces desquels il est allé jusqu’à Jersey, il est intarissable, très intéressant et drôle.
Eldon, our guide storyteller waits for us. He tells us the story of the place, the story of his ancestors on the tracks of whom he went to Jersey, he is inexhaustible, very interesting and funny.
Nous allons à la frontière du Labrador ; c’est un incontournable ici !
We go to the border of the Labrador; it’s an inescapable one here!
Il y a « Notre Dame de Lour- des » sur une petite colline dans la ville.
There is « Notre-Dame de Lourdes » on a small hill in the city.
La côte est très belle, une roche rose en contraste avec la mer. Nous roulons un moment jusqu’à la Cascade du Brador.
The coast is very beautiful, the pink rock in contrast with the sea. We drive a moment up to the Waterfall of Brador.
Eldon est ravi de nous faire découvrir son coin !
Eldon is delighted to make us discover his place!
Et tout cela sous un soleil radieux.
And all this under a radiant sun.
Maintenant nous allons entreprendre le chemin de retour jusqu’à Rimouski en nous arrêtant de nouveau à toutes les escales faites à l’aller.
Now we are going to begin the way back until Rimouski by stopping us again in all the calls made on the way out.
Commentaires
Always beautiful landscape
The church " notre dame de lourdes" is beautiful.
Et un guide très sympathique !
And a very nice guide!