Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

La Tabatière : 9ème escale / 9th call

Jeudi soir 29 septembre - Thursday soir, September 29th

IMG_5413.jpg

9ème escale à La Tabatière après 2 h de traversée !

IMG_5410.jpg

IMG_5414.jpg9th call in La Tabatière after 2 hours of crossing!

Il faut dîner tôt (à 17 h) pour être prêt à sortir à l’arrivée du bateau à 17 h 45 !

It’s necessary to have dinner early (at 5pm) to be ready to go out upon the arrival of the boat at 5:45pm!

IMG_5416.jpgLe nom du village vient de la langue Innu « tabaquen » qui signifie « sorcier » et qui a été francisé.

Les premiers commerçants Montagnais consultaient les sorciers avant de partir à la chasse dans les forêts intérieures.

IMG_5425 (1).jpg

 

The name of the village comes from the language Innu « tabaquen » which means « sorcerer » and which was frenchify.

Early Montagnais traders consulted sorcerers here before departing on hunting trips into the inland forests.

IMG_5427.jpg

 

Nous faisons une petite marche digestive et nocturne, jusqu’au lac à proximité et au magasin général. Pas grand chose d’autre à faire. La Tabatière, village de pêcheurs est trop loin !

IMG_5429.jpg

 

We make a small digestive and night walking, up to the lake nearby and to the general store. Not much of other thing to make. La Tabatière, fishermen's village is too far!

 

Dans la nuit ça décharge et charge les containers…

At night men unload and load containers …

 

Commentaires

  • This stop wasn't very interesting ?

  • à part se dégourdir les jambes, effectivement pas grand intérêt, le village est trop loin...
    Except stretch legs, actually not big interest, the village is too far ...

Les commentaires sont fermés.