Our last one to have dinner to Sangri La was in a restaurant which support an orphanage for the Tibet. Very pleasant place with small terrace and very good meal: ravioli Tibetan, pancakes, a soup with wide pastas and vegetables. A delight besides a militant act!
Notre dernier dîner à Sangri La a été dans un restaurant qui soutien un orphelinat au Tibet. Lieu très agréable avec petite terrasse et très bon repas : raviolis tibétain, des galettes, une soupe avec de larges pâtes et légumes. Un régal en plus d’un acte militant !
We took a stop in a shop where we played the drum. It was funny! Petite halte dans une boutique où nous jouons du tambour. Nous avons bien rigolé !
We look for a bracelet with the inscription "Om Mani Padma Hum" written in Tibetan. In no shop we find it. In one of them, the salesman suggests us making it. It’s ok for 2 bracelets Tibetan engraved by the sentence and attend admiring in the transformation!
Nous cherchons un bracelet avec l’inscription « Om Mani Padma Hum » écrit en tibétain. Dans aucune boutique nous le trouvons. Dans l’une d’elle le vendeur nous propose de le faire. Nous faisons donc fabriquer 2 bracelets Tibétain gravés de la phrase et assistons admirative à la transformation !
Om Mani Padme Hum
On a retrouvé en Chine une pierre datant de 1348, sous la dynastie Yuan, de nationalité mongole, sur laquelle est inscrit « Om mani padme hum » dans six des langues de l’Empire chinois d’alors (Han, Tibétain, Lanydza, Ouîghour, Phagspa et Tangoute). Il existe de nombreuses autres pierres gravées de ce mantra dans toute l’Asie.
Cette invocation a intrigué.
Vers 1720 un jésuite qui a appris le tibétain et vécu en Inde et qui connaissait suffisamment le sanskrit, en résidence à Lhassa a proposé une explication. Il a écrit : « Om » est un terme sans signification; c’est un ornement de style verbal, un mot de charme ouvrant une phrase. Le second mot « Mani » signifie « joyau » telle qu’une perle, un diamant ou autre pierre précieuse. Le troisième mot « Padme » est un mot composé, Padma-E, Padma étant la fleur de lotus et E un simple vocatif (O Lotus !). Le dernier mot « Hum » est comme le premier mot et n’a pas de signification propre. Il est un ornement verbal terminant toute parole magique.
Tomorrow morning we will leave to Yadding next step in the mountain
Demain matin nous partons pour l’étape suivante : Yadding dans la montagne
Commentaires
Tu as pris un congé sans solde ou quoi ?
Bises.
DD
Trop la classe.
Bisous.