Jeudi 22 décembre - Thursday, December 22th
Avant Après Avant Après ! Devinez…
Before After Before After! Guess …
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.
Jeudi 22 décembre - Thursday, December 22th
Avant Après Avant Après ! Devinez…
Before After Before After! Guess …
Mercredi 21 décembre - Wednesday, December 21th
Excellent jus de fruits et légumes mélangés
Excellent mixed fruit juice and vegetables
Lundi 19 décembre - Monday, December 19th
La Place Kléber lundi vers 13 h sous un magnifique ciel bleu…
The Place Kléber on Monday at about 1 pm under a magnificent blue sky …
Et cette 2ème photo c’était hier, dimanche vers midi, avec un temps bien gris…
And this 2nd photo it was yesterday, on Sunday at around midday, with very grey weather …
Et la 3ème photo c’était mercredi 21 toujours vers midi, gris, gris gris… Place Gutenberg
And the 3rd photo it was on Wednesday 21st always around midday, grey, grey grey … Place Gutenberg
Lundi 19 décembre - Monday, December 19th
Nous avons le stand seulement pour 2 jours.
Ce lundi je donne encore un coup de main en tenant le stand de 10 h 30 à 13 h 30
We have the stand only for 2 days.
On Monday I give another help by holding the stand from 10:30 am till 1:30 pm
C’est toujours autant sympathique avec de belles rencontres
It’s still so nice with beautiful meetings
Dimanche 18 décembre - Sunday, December 18th
Après tous les ateliers pour préparer les produits, et bien nous y sommes !
After all the workshops to prepare products, well we are there!
Voilà le magnifique stand de l’Accorderie…
Here is the magnificent stand of Accorderie …
Simone, Julien Valérie, Antoine, Aurélien, Oriane et tous les autres… Nous nous relayons pour tenir le stand
Simone, Julien Valerie, Antoine, Aurelien, Oriane and all the others … We take turns to be present in the stand
Bonne odeur de vin chaud ! Tout est à la vente, vin chaud bien sûr, jus de pomme chaud, gâteaux, bougies, bijoux, etc.
Offert notre bonne humeur et nos sourires !
Good smell of mulled wine! Everything is for the sale, the mulled wine of course, the apple juice warmth, cakes, candles, jewels, etc.
Offered our good mood and our smiles!
Il fait un peu froid aussi… Le vin chaud est un bon remède pour se réchauffer hé hé ! N'est-ce pas Julien ?
It’s cold a little bit also … The mulled wine is a good remedy to warm itself hey hey! Isn't it Julien?
L’équipe de 12 h à 15 h
The team from 12 am till 3 pm
La relève de 15 h à 17 h
The changing from 3 pm till 5 pm